Cohen&Cohen: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Site Web
http://www.cohen-cohen.fr/Adresse
9 square de Port-Royal, 75013 Paris FranceSite Web
http://www.cohen-cohen.fr/Adresse
9 square de Port-Royal, 75013 Paris FrancePartenaire
Distributeur
Maisons d'éditions similaires :
Cambourakis
Manucius éditions
Au début du XVIe siècle, Aldo Manuzio dit Manuce, humaniste vénitien, fonde sa propre imprimerie. Il inaugure ce qui sera plus tard appelé la «dynastie des Aldes» et lance un programme de publications qui va fournir quelques-uns des plus beaux volumes de l’histoire de l’édition. Dans la tradition de la Renaissance il se concentre sur les auteurs de l’antiquité et met à disposition les auteurs grecs et latins classiques dont il respecte scrupuleusement le texte original afin de laisser le lecteur «converser librement avec les morts glorieux».
Les volumes produits par son imprimerie portaient la fameuse marque au dauphin, symbole d’agilité, enlacé autour d’une ancre (repris dans le logo de la maison), symbolisant la stabilité et qu’entourait le nom «ALDVS» en deux syllabes. La devise des Aldes étant Festina lente autrement dit «hâte-toi lentement» qualité sans nul doute précieuse en matière d’édition…
Mais cet humaniste distingué ne va pas se contenter d’exhumer pour large part la culture gréco-latine, il va également s’entourer des plus fameux intellectuels de son temps et créer ce que l’on pourrait aujourd’hui appeler le premier comité de lecture. Autour d’Érasme ou d’Alberto Pio, il décidera collégialement des publications à venir et construire un catalogue unanimement reconnu.
Blanc & Noir
Créer des passerelles entre les cultures.
Les Éditions Noir sur Blanc sont nées en 1987, à Montricher, en Suisse, à l’initiative commune de Vera et de Jan Michalski, couple aux origines suisses, polonaises, russes et autrichiennes.
Leur ambition humaniste et littéraire de l’époque : créer des passerelles entre les cultures et les peuples de l’Europe de part et d’autre du rideau de fer, en publiant des textes destinés à durer. Initialement centrée sur les domaines polonais et russe dans une Europe encore divisée, la production de la maison s’est peu à peu élargie aux pays voisins et au reste du monde dans le cadre d’une collection consacrée à la littérature de voyage, à l’évasion et à la découverte. Plus récemment le catalogue s’est enrichi de quelques beaux-livres de photographies et de dessins.
Placée sous le signe de l’ouverture, la maison laisse s’exprimer la littérature sous de nombreuses formes : romans, nouvelles, récits, poésie, théâtre, essais, témoignages…, et des thèmes variés : histoire, humour, cuisine, policiers… Un foisonnement concourant à donner une image toujours plus fidèle du bouillonnement culturel observé à l’Est de l’Europe.
Passeurs de textes entre le monde francophone et la Pologne, et au-delà, les pays de l’Est européen, Vera et Jan Michalski se sont attachés dès le début à publier en deux langues : français et polonais. Leur démarche originale et unique constitue une des caractéristiques de la maison d’édition.
Sémaphore (Le)
Créées en 1996 par Jean-Charles Lonné, Les Éditions Le Sémaphore ont rapidement connu un franc succès auprès du public national et international grâce à leur auteur phare Jocelyne Godard.
Jocelyne Godard a publié aux Éditions Le Sémaphore la célèbre saga égyptienne " LES THÉBAINES ",
best-seller vendu à plus de 700 000 exemplaires (Éditions originales, Livre de Poche Hachette, France Loisirs, Grand Livre du Mois et traductions à l'étranger) et a sorti en 2007, toujours avec Les Éditions Le Sémaphore, une saga historique en 6 volumes sur les tapisseries royales de la Renaissance intitulée " LES ATELIERS DE DAME ALIX ".
Jocelyne Godard, auteur vendu à plus d'un million sept cent mille exemplaires, publié en 2017, toujours avec les éditions Le Sémaphore, une nouvelle saga historique dans le Japon du 8ème siècle en 3 volumes intitulée " La Poétesse des Impératrices ".
Aujourd’hui, le succès des Éditions Le Sémaphore et l’intérêt pour des ouvrages exigeants mais accessibles ont porté la maison à ouvrir le registre de ses curiosités et à explorer de nouveaux horizons. Approfondissant le legs scientifique, aucune spécialité, aucune perspective historique n’ont été négligées, de la chronique à la biographie, de la synthèse au témoignage, de la monographie à l’essai. Les biographies et les essais de référence (Louis XVII et les 101 prétendants préfacé par Alain Decaux) (Barnave le conseiller secret de Marie-Antoinette, Préface par Alain Decaux), (Les pérégrinations de la grande nation, 200 ans de politique française , préfacé par Jean Tulard de l’Institut), (Les Lombards, citoyens d’Europe et d’Occident de Henri Lombard) , ( Louis XIV à la conquête du Pérou avec Jérôme de Pontchartrain (1694-1715, préfacé par Etienne Taillemite) , (Souvenirs di Siège de Paris d’Etienne Dejoux), (Les Sagas des premiers rois de Norvège de Snorri Sturluson), (Arthur Miller, Une Vie à l’œuvre de Christiane Desafy-Grignard), (Léonor Fini ou les métamorphoses d’une œuvre de Jocelyne Godard).
Fidèles à son histoire, en harmonie avec l’actualité, les Éditions Le Sémaphore traversent depuis sa création, l’histoire savante avec l’histoire vivante, et se distinguent de publier les grands protagonistes d’hier, d’aujourd’hui… et de demain.
Hachette Romans
Cygne (Editions du)
Hachette Education
Koïnè
La koinè ou κοινή, du grec langue commune au sens propre, est une forme de grec ancien normalisé à l'époque hellénistique et servant de langue commune d'abord à la Grèce, où l'on utilisait plusieurs dialectes, puis au monde antique, en concurrence avec le latin. Au cours du IVe siècle, en raison de la multiplication des contacts et des conquêtes macédoniennes d'Alexandre le Grand il se développa une langue parlée et écrite réunifiée.
La koinè devint la langue de la cour, de la littérature et du commerce dans tout l'empire hellénistique et servit de langue internationale. Par extension, une koinè est une langue véhiculaire dans laquelle se sont fondus différents dialectes et parlers locaux.
C'est en Koinè qu'ont été écrites les tragédies grecques sources de notre théâtre contemporain.
Les Editions Koïnè se consacrent à la recherche, à la promotion et à la diffusion de textes d'auteurs contemporains d'expression française.
Toute entreprise de théâtre ne prend son sens que si elle se construit autour d’un projet qui dépasse l’actualité immédiate pour s’inscrire dans une perspective plus large.
RroyzZ éditions
La ligne éditoriale est essentiellement axée sur la littérature de genre (Science-fiction, fantasy, fantastique, polar, thriller), mais nous éditons également des romans traditionnels, monographies … pour les auteurs locaux.
Nous publions régulièrement des appels à textes thématiques pour des nouvelles ou textes courts.
Nous essayons de développer notre présence sur divers salons, soit directement, soit par la présence de nos auteurs. Les choses avancent petit à petit.
L’esprit familial est privilégié dans les relations éditeur-auteur, c’est à notre sens la condition nécessaire pour un bon fonctionnement.
Boréal
C'est à Trois-Rivières, le 18 mars 1963, que Gilles Boulet, prêtre, Pierre Gravel, libraire, Jacques Lacoursière, professeur, Denis Vaugeois, historien, et Mgr Albert Tessier, cinéaste et historien, fondent les éditions du Boréal Express.
La maison atteint vite la célébrité avec son journal d'histoire du Canada, qui marque une date dans l'enseignement de l'histoire au pays. Quelques années plus tard, les éditions du Boréal Express, dont Denis Vaugeois est le seul timonier, publient des livres sur des sujets historiques.
En 1976, quand Denis Vaugeois quitte le poste d'éditeur, la maison compte 54 titres à son catalogue. Elle s'est fait connaître d'un vaste public et a été le lieu de l'affirmation d'une nouvelle historiographie québécoise. Elle se trouve donc en phase avec l'évolution des mentalités, car c'est l'époque où les Québécois, avant de construire l'avenir que leur a laissé entrevoir la Révolution tranquille, veulent sonder leur passé.