Bréal: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Les éditions Bréal sont une maison d'édition française fondée en 1969 par Jean-Michel Zunquin. Elle est devenue, en 2014, une marque éditoriale exploitée par le groupe Studyrama.
À l'origine, la spécialité scolaire et parascolaire de Bréal se manifeste dans des précis (de science, d'économie...) pour classes préparatoires et des fiches pour le lycée et l'université.
La maison publie aussi depuis 1999 des manuels pour le collège et des essais, et intègre de nouveaux auteurs comme Yves Cochet, Bernard Maris, Marcela Iacub, Patrice Maniglier, Emmanuel Pierrat, François Bégaudeau, Jean-Paul Escande, Michel Onfray, Serge Hefez, Jean-Paul Guedj, Joann Sfar, Ferrante Ferranti, Marc Montoussé, Laurent Carroué, Didier Collet, Claude Ruiz, Sylvie Brunel, Frédéric Fougerat ou, plus récemment, Kilien Stengel et François Jost.
Wikipédia
Contact
Dépôt de manuscrits
Bréal n'accepte aucun nouveau manuscrit.
Maisons d'éditions similaires :
Musée d'Art religieux de Fourvière
CLC éditions
Cdip
Dialogues (Editions)
Cedis - Maizières les Metz
Notre société CEDIS, éditeur et fournisseur, vous propose depuis plus de 30 ans de nombreux produits chrétiens ou neutres. CEDIS emploie 7 salariés dont 2 représentantes, qui seront ravis de pouvoir vous servir et répondre à vos questions à tout moment.
Nous sommes spécialisés en carterie, calendriers, livres pour enfants et adultes, papeterie, accessoires liturgiques et objets cadeaux.
Nous servons les librairies, les collectivités et également les particuliers.
Chez CEDIS le contact humain est primordial, donc n'hésitez pas à nous faire part de vos idées et remarques, elles sont précieuses pour nous ! Nous vous souhaitons une bonne découverte et à très bientôt !
L'équipe CEDIS
Centro editoriale Valtortiano
Le Centro Editoriale Valtortiano (CEV) a été constitué en 1985 par Emilio Pisani, fils de Michele Pisani (1896-1965), premier éditeur de Maria Valtorta (1897-1961).
Selon les termes de l’acte constitutif du CEV, “son but spécifique et prioritaire est de développer, documenter et diffuser la connaissance de Maria Valtorta, de sa personne, de ses écrits, de ses idéaux.
Sa personne, par la recherche historique et documentaire, les recueils des témoignages, la garde des objets lui ayant appartenu, la protection de son nom et de sa mémoire, les démarches visant à la faire connaître dans les domaines civil, culturel et ecclésial.
Ses écrits, par la presse et la diffusion des œuvres littéraires et de toute documentation soit celle laissée par Maria Valtorta elle-même, soit celle qui serait fournie par d’autres concernant sa personne, en italien et en d’autres langues.
Ses idéaux et sa spiritualité, par le moyen de la divulgation de l’instruction religieuse, notamment scripturaire dans l’esprit catholique”.
Le siège du CEV est à Isola del Liri, une agréable localité de l’Italie centrale, qui doit son nom au fleuve Liri. Celui-ci partage ses eaux en amont d’un ancien château, se jette ensuite en deux cascades dans la vallée, pour réunir en aval ses deux cours d’eau qui ont embrassé au passage le noyau du village.
Les eaux du fleuve ont favorisé le développement des usines de papier que, au début du XIXe s., des entrepreneurs français, venus à la suite de Joachim Murat, nommé roi de Naples par Napoleon Bonaparte, ont voulu installer sur le territoire de Isola del Liri.
Le lieu devint un des centres européens les plus importants de l’industrie du papier, et fut amplifié par la suite par la technique industrielle de la papeterie et du feutre.
Au siècle suivant s’y développa aussi, avec la production littéraire, une typographie éditrice, spécialisée surtout dans la presse catholique pour les Instituts religieux et les Congrégations romaines.
C’est ainsi qu’il a été possible à Michele Pisani, son propriétaire, de prendre connaissance des manuscrits de Maria Valtorta et de s’en constituer l’éditeur courageux.
Ce fut le départ du Cev: la branche valtortienne d’une entreprise éditoriale, qui devint un arbre…
Le CEV, compté en Italie parmi les éditeurs qui chaque année remportent le prix du Ministère pour les Biens de Culture en raison de ses exportations de livres, a obtenu en outre, plusieur fois, le prix de la Culture de la Présidence du Conseil des Ministres.
Dalloz
Aujourd'hui parmi les leaders de l'édition juridique professionnelle et universitaire en France, les Éditions Dalloz s'appuient à la fois sur un savoir faire séculaire et sur les techniques les plus modernes d'édition et de diffusion numériques.
Avec près d'un millier de titres sous les plus grandes signatures du droit, le catalogue des Éditions Dalloz rend compte de la richesse et du dynamisme de la production française en matière juridique.
Le Point
Points est une maison d'édition de poche généraliste (littérature, policier, documents, poésie, thriller, sciences humaines...).
Aujourd’hui, Points vend près de 4 millions de livres par an. Avec approximativement 300 nouveautés chaque année (environ 250 en Points et 50 en Points thématique) et un catalogue actif de presque 6000 références, c’est un éditeur majeur du marché du poche adulte.
Fondée en 1970 au sein des Éditions du Seuil par Bruno Flamand, la collection de poche Points a d’abord commencé avec un catalogue de sciences humaines uniquement, les Points thématiques.
Parmi les grands noms publiés, on peut citer Jacques Lacan, Claude Mossé, Hannah Arendt, Georges Duby, Saint Augustin, Roland Barthes, Pierre Bourdieu, Michel de Certeau, Confucius, François Dolto, Umberto Eco, Albert Einstein, Frantz Fanon, Sigmund Freud, Jacques Le Goff, Jean-Pierre Luminet, Michel Pastoureau, Robert O. Paxton, Paul Ricoeur, Pierre Rosanvallon, Oliver Sacks, Paul Veyne, Thomas Piketty.
Points Romans est créée en 1980.
Parmi les auteurs emblématiques, on peut citer Gabriel García Márquez, Jorge Luis Borges, Elfriede Jelinek, André Schwartz-Bart, Tahar Ben Jelloun, Italo Calvino, Robert Musil, Thomas Mann, John Irving, Leopold Sedar Senghor, Elie Wiesel, Jonathan Franzen, Joyce Carol Oates, Jean-Paul Dubois, Luis Sepulveda, John le Carré, J.M. Coetzee, Aharon Appelfeld, Jonathan Safran Foer, Jeffrey Eugenides, Thomas Pynchon, Cormac McCarthy, Alain Mabanckou, Ivan Jablonka, Anny Duperey, Chantal Thomas, Lydie Salvayre, Arturo Pérez-Reverte, Pierre Desproges, Irène Frain, Geneviève Brisac, Léonor de Recondo, Véronique Ovaldé, Raymond Depardon, ou Philippe Delerm.
Points Policier a vu le jour en 1982 et abrite aujourd’hui des plumes du monde entier, dont celles incontournables d’Henning Mankell, Donna Leon, Arnaldur Indridason, Manuel Vázquez Montalbán, Thierry Jonquet, Michael Connelly, Petros Markaris, Craig Johnson, Valerio Varesi, Ragnar Jonasson, Olivier Truc, Thomas H. Cook, Philip Kerr, Pete Dexter, Dominique Sylvain, Valentin Musso, Alexis Ragougneau, Hannelore Cayre, Eva Dolan, QIU Xiaolong. En 2006 naît Points Thriller, avec des succès comme Les Visages de Jesse Kellerman.
Pygmalion
Depuis 1975, les Éditions Pygmalion, tel le sculpteur de légende qui a inspiré leur nom, créent, façonnent et imaginent des ouvrages grand public.
Département de Flammarion, leur catalogue riche et audacieux offre un large éventail de textes de fiction et de non-fiction : fantasy – Le Trône de Fer de George R.R. Martin ou les sagas de Robin Hobb –, feel-good books, comédie ou encore suspense – historique, psychologique ou fantastique –, Pygmalion s’attache à cerner et à anticiper les envies des lecteurs. La maison propose également des témoignages poignants ou engagés et des essais de spiritualité pour penser le monde différemment.
Quarante ans de littérature 100 % tendance.
Bibli'O
La maison d’édition BIBLI’O est née en 2005. Elle est le fruit de la collaboration existante des Sociétés bibliques de France, Suisse, Belgique et Canada au sein de l’Alliance biblique universelle.
ÉDITION
La Bible est le cœur de métier de Bibli’O. Sa mission est d’éditer des Bibles de qualité pour une diversité de publics lecteurs et d’utilisations de la Bible (découverte, lecture quotidienne, étude approfondie). Elle publie également des Bibles où des notices permettent de réfléchir au sens des textes anciens pour la vie d’aujourd’hui (ZeBible, La Bible Expliquée) ou bien des Bibles d’études avec des notes techniques abondantes (Nouvelle Bible Segond). Elle privilégie la diversité de formes de Bibles également (taille, couverture), y compris numérique, au prix juste, afin de donner à chacun la possibilité de trouver une Bible adaptée à ses besoins. Elle publie également des aides à la lecture de la Bible et propose dans son catalogue des outils scientifiques publiés notamment par la Société biblique allemande (NT grec Nestle-Aland, AT Hébreu BHS).Des ouvrages de jeunesse font aussi partie du catalogue dans le but de faire découvrir les récits bibliques aux enfants. Bibli’O publie aussi des livres d’activité, tant pour les enfants que pour les adolescents et adultes (coloriages, transferts), qui donnent une autre façon d’aborder le texte biblique. Il arrive aussi à Bibli’O de publier des ouvrages qui font le lien entre le texte biblique et l’art, la littérature ou l’actualité sans que ce soit des commentaires de caractère confessionnel.
TRADUCTIONS
Les traductions de la Bible proposée par Bibli’O sont toutes des traductions rigoureuses, basée sur les textes anciens en langue originale, le grec et l’hébreu, approuvés par la communauté universitaire scientifique. Après, pour chaque projet de traduction en français, le public cible (jeunes, public connaisseur, etc.) et la méthode de traduction sont définis : certaines traductions privilégient le texte, c’est-à-dire que la structure grammaticale et les tournures de la langue originale sont respectées autant que possible (traduction formelle) ; d’autres traductions privilégient le lecteur en proposant en un français accessible et fluide le sens de la langue originale (traduction fonctionnelle).
VALEURS
Les valeurs de Bibli’O sont d’abord celles de toutes la Sociétés bibliques de l’ABU, proposer des traductions de la Bible de qualité au prix juste, au service de toutes les Eglises chrétiennes. Au-delà de la rigueur des notes et introductions, Bibli’O veille à la neutralité confessionnelle et à la pertinence pour un public européen plus ou moins sécularisé. Les Bibles Bibli’O aident le lecteur à réfléchir sur la portée du texte biblique sans adopter une position doctrinale ou éthique particulière. Hormis les versions Segond, de tradition protestante, ses Bibles sont développées de manière interconfessionnelle et, pour toute publication, Bibli’O veille à ce que les notes ou remarques ne comportent aucun élément qui pourrait choquer une composante du christianisme ou du judaïsme. Enfin, Bibli’O essaie de renouveler et de moderniser régulièrement son offre et d’utiliser tous les moyens de communication pour continuer à inviter de nouveaux publics à découvrir et à lire la Bible pour eux-mêmes !