Monde Diplomatique (le): contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Fondé en 1954 par Hubert Beuve-Méry, Le Monde diplomatique porte la marque d’une époque où tout paraît possible : les empires coloniaux vacillent, le tiers-monde s’assemble à Bandung pour opposer son unité aux grandes puissances de l’époque, les pensées émancipatrices s’épanouissent. Bientôt, elles soulèveront les populations, au Nord comme au Sud.
Héritier de cet esprit frondeur et volontaire, Le Monde diplomatique est à la fois le journal français le plus diffusé dans le monde — il est traduit en dix-neuf langues dans une trentaine de pays — et celui qui, le premier, assura sa présence sur Internet (1). Il conjugue une large ouverture sur les questions internationales avec une vision critique de ce qui demeure le plus souvent dans l’angle mort de la presse : l’idéologie et le fonctionnement global du capitalisme, les conséquences écologiques et sociales du libre-échange, les dangers du « choc des civilisations », l’arrière-plan des alliances militaires, les utopies nécessaires, les perspectives des nouvelles formes de démocratie à l’ère des grands basculements géopolitiques.
Convaincue que les approches comparatives et le recul historique dissipent les illusions d’une actualité haletante, l’équipe du mensuel s’emploie à ce que chaque numéro combine analyses, reportages et enquêtes. Porteur d’une manière de voir singulière et rigoureuse, que confortent ses centaines de collaborateurs étrangers, Le Monde diplomatique est le journal de référence de tous ceux qui veulent comprendre le monde — mais aussi le changer.
Contact
Site Web
https://www.monde-diplomatique.fr/Site Web
https://www.monde-diplomatique.fr/Maisons d'éditions similaires :
Peter Lang
Le groupe d'édition Peter Lang possède plus de quarante ans d'expérience dans l'édition universitaire, avec une spécialisation dans les sciences humaines et sociales du monde entier. Plus de 1 800 titres sont publiés par le groupe chaque année. Le siège social du groupe, situé à Berne, en Suisse, constitue la plateforme de direction exécutive et de services marketing et de distribution du groupe, opérée en étroite collaboration avec les maisons d'édition installées à Berlin, Berne, Bruxelles, Oxford et New York avec le soutien de responsables d'édition des bureaux locaux de Vienna, Dublin, Warsaw et Istanbul.
Groupe d'édition agile et moderne actif dans plusieurs régions linguistiques, le groupe Peter Lang Group dispose d'une position de niche unique dans le secteur de l'édition : il se donne pour mission d'offrir des services d'édition de qualité à des institutions universitaires et académiques d'enseignement supérieur en vue d'assurer la diffusion dans le monde entier de résultats de recherche universitaire en utilisant les outils technologiques modernes.
Historique
 En 1970, l’homme d’affaires suisse Peter Lang fonda à Francfort-sur-le Main Peter Lang GmbH qui devint rapidement une maison d’édition reconnue dans les sciences humaines et sociales. Au sein de l’entreprise de son père, l‘éditeur et libraire bernois Herbert Lang, il acquit un savoir-faire qu’il mit à profit, avec beaucoup d’initiative et de dynamisme, pour développer sa propre maison d’édition.
Il centra sa philosophie sur une dimension internationale ainsi que sur une relation étroite avec les auteurs, menant ainsi à la création de plusieurs bureaux éditoriaux dans des centres universitaires du monde entier. Aujourd’hui, le groupe éditorial Peter Lang comprend cinq bureaux éditoriaux autonomes à Berne, Bruxelles, Berlin, Oxford et New York, ainsi que de nombreux éditeurs associés et représentants dans le monde.
En 2001, après le décès de Peter Lang, le groupe éditorial fut légué à la fondation Peter Lang Children’s Trust qui reprit la responsabilité du groupe éditorial, conformément aux volontés de son fondateur. En 2015, des membres de la direction et du conseil d’administration rachetèrent l’entreprise au moyen d’un Management Buyout. Leur priorité est de préserver l’indépendance et le développement du groupe pour en faire un éditeur scientifique majeur, couvrant toute la palette moderne de publications : publications classiques imprimées, publications électroniques et Open Access. Le siège du groupe en Suisse centralise le marketing, la distribution et les ventes pour toutes les filiales du groupe.
Atelier galerie éditions
ateliergaleriéditions ne se contente pas d’éditer, elle accompagne les auteurs et propose des mises en pages qui sauront mettre en valeur l’ouvrage tout en captivant le lecteur.
Nous réalisons également des livres d’artistes, numérotés, signés, fait d’une manière artisanale, entièrement à la main, diffusés par des galeries, des salons ou chez les plasticiens eux-mêmes, là où les collectionneurs et les bibliophiles recherchent une signature, une estampe ou des éditions limitées d’ouvrages.
Une œuvre d’art originale ne veut pas forcément dire œuvre unique : la sculpture, l’estampe, la photographie, éditée, tirée à plusieurs exemplaires reste une œuvre originale.
C’est sous le contrôle de l’artiste que vont être travaillées et éditées les estampes numériques en tirage limité, numérotées et signées. Celles-ci sont réalisées avec des encres pigmentées haute résistance, sur papier sans acide pour une meilleure conservation dans le temps.
 François Bourin
 Phénix d'Azur
Croisée des chemins (La)
Y rêver, y rire et y pleurer, garder le souci de l’âme et découvrir l’autre.
C’est ce que nous vous proposons.
Gope éditions
Création en 2009, suite à une expérience de traduction et une volonté de partager avec le plus grand nombre possible un livre qui sortait de l’ordinaire (Trois autres Thaïlande).
L’existence des Éditions GOPE se justifie par le constat suivant :
- il y a des gens qui s’intéressent à l’Asie du Sud-Est et à ses littératures ;
 - l’offre en livres concernant cette zone géographique est vraiment très limitée, tout aussi bien en ce qui concerne les genres proposés que la quantité ;
 - l’offre existante en auteurs thaïlandais, malais, philippins et indonésiens est de bonne qualité, mais représente une goutte d’eau dans l’océan qu’est la production des gros éditeurs (même spécialisés) et elle manque cruellement de visibilité et de mise en contexte ;
 - il existe en Asie du Sud-Est un vivier d’auteurs natifs ou expatriés qui, sans pouvoir prétendre au prix Nobel de littérature, n’en sont pas moins capables d’écrire correctement sur des sujets et/ou cadres qu’ils connaissent bien ;
 - nous souhaitons faire partie des acteurs de la francophonie et contribuer à la présence du français en Asie du Sud-Est.
Loupe (Editions de la)
C’est en 2002 qu’Alban du Cosquer crée Les éditions de la Loupe, maison d’édition spécialisée dans les livres en gros caractères. Depuis 12 ans, chaque année, ce sont 50 à 60 livres pour malvoyants qui sont choisis parmi les meilleurs titres des nouveautés littéraires. En tout, un catalogue de 550 livres balaie tous les domaines de la littérature contemporaine, romans, récits, biographies, témoignages, récits d’aventure, essais, thrillers, policiers, détectives…
En lien avec les plus grands éditeurs, Les Editions de La Loupe adaptent en grands caractères, en exclusivité, chaque titre du catalogue.
 HC Editions
 Université de Bruxelles
Casa de Velazquez
La Casa de Velázquez est une institution française fondée en 1920 qui vise à promouvoir la coopération et les échanges artistiques, culturels et universitaires au niveau bilatéral et international.
Inauguré en 1928 au cœur de la Cité Universitaire de Madrid, le bâtiment a été en grande partie détruit au début de la bataille de Madrid, en 1936. Il rouvre ses portes sous sa forme actuelle en mai 1959.
Aujourd'hui, la Casa de Velázquez opère sous la tutelle du ministère de l'Enseignement supérieur, de la Recherche et de l'Innovation (MESRI) et fait partie du réseau des cinq Écoles françaises à l'étranger.
Depuis sa création, la Casa de Velázquez a développé ses activités autour d'un modèle unique, en soutenant à la fois la création artistique contemporaine et la recherche scientifique dans le domaine des sciences humaines et sociales.
Elle mène à bien cette double mission grâce à l'action conjointe de ses deux composantes : l'Académie de France à Madrid (section artistique) et l'École des hautes études hispaniques et ibériques - EHEHI(section scientifique).
  
- L'Académie de France à Madrid coordonne les actions à destination des artistes, toutes disciplines confondues : architecture, arts plastiques, cinéma, composition musicale, photographie, vidéo... Lieu de création et de recherche autant que de vie, elle permet aux artistes – émergents ou confirmés – de consolider leurs orientations de travail et d'expérimenter de nouvelles manières de travailler. L'AFM est chargée de mettre en œuvre la programmation artistique de la Casa de Velázquez, en collaborant notamment avec de nombreuses entités locales et internationales.
- L'École des hautes études hispaniques et ibériques - EHEHI est un lieu de formation pour jeunes chercheurs et un centre de recherche français dans le domaine des sciences humaines et sociales. Sa politique scientifique, axée sur la péninsule Ibérique, le Maghreb et le monde atlantique, se traduit par une vingtaine de projets de recherche pluriannuels et une dizaine de projets archéologiques. En outre, avec l'Université Autonome de Madrid, elle coordonne depuis 2016 les activités du MIAS - Madrid Institute for advanced Study.
 Au total, entre ses deux sections, la Casa de Velázquez accueille et accompagne chaque année une centaine de chercheurs et d’artistes à travers un large programme de résidences, pour des périodes allant de quelques mois à un an. En outre, et afin de promouvoir le travail effectué au sein de l'institution, de nombreux événements ouverts au public sont proposés tout au long de l’année : expositions, projections, concerts, rencontres, colloques...
La bibliothèque – environ 150 000 livres et plus de 1 800 revues – est ouverte, après inscription gratuite, à toute personne effectuant des travaux de recherche à partir de la première année de Master.
La Casa de Velázquez dispose également d'un service éditorial qui publie une quinzaine de livres par an, imprimés et numériques – dont de nombreux titres en libre accès – ainsi qu’une revue semestrielle, les Mélanges de la Casa de Velázquez.
Modalité d'envois
Le Monde diplomatique dispose d’un large réseau d’auteurs et de sa propre équipe de journalistes. Nous ne publions qu’exceptionnellement des articles provenant de propositions spontanées. Il ne peut s’agir que de textes originaux, inédits et non proposés à d’autres publications, ayant des références précises, vérifiables et une longueur adaptée à nos formats. Nous ne pouvons décider de donner suite à une proposition que sur la base d’un synopsis, pas seulement d’une idée. Les textes que nous publions font l’objet d’un travail d’édition approfondi, que l’auteur devra accepter et valider.