Agullo: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Site Web
http://www.agullo-editions.comTéléphone
0671916156Adresse
4, rue Jules Michelet, 33410 Villenave-d'Ornon FranceSite Web
http://www.agullo-editions.comTéléphone
0671916156Adresse
4, rue Jules Michelet, 33410 Villenave-d'Ornon FrancePartenaires
Distributeur
Diffuseur
Dépôt de manuscrits
Par internet:
manuscrits.agulloeditions @gmail.comRetours
Aucun réponse n'est donné suite à l'envoi d'un manuscritAccusé de réception: NON
Maisons d'éditions similaires :
Imago
Imago, comme image, imaginaire… Marie-Jeanne et Thierry Auzas fondent, en 1977, les Éditions Imago.
Avec une vingtaine de titres par an, la maison compte aujourd'hui à son catalogue plus de trois cents titres. Privilégiant le croisement des disciplines, Imago publie des ouvrages de référence — faits de société, ethnologie, histoire, psychanalyse, critique littéraire — destinés à l'« honnête homme », au large public cultivé, avec une prédilection toujours vive pour les sujets insolites, curieux et rares…
Itak
Maison d'édition créée en 2007, Itak Éditions conçoit et édite des ouvrages ludiques et pédagogiques pour les enfants en mettant la famille au cœur de la lecture.
Lors d'un voyage, en utilisant un guide "Kids'voyage", en découvrant une grande œuvre de la littérature de la collection "Destination Classiques" ou encore en apprenant l'origine des proverbes avec la collection "Pourquoi dit-on ?", nos livres offrent un terrain d'échange entre petits et grands.
Travaillant aux cotés de professeurs de l'éducation depuis le lancement de notre première collection, nous sommes à l'écoute des attentes des enfants et des centres d'intérêt des familles.
Depuis nos débuts, documentalistes et libraires nous ont réservé un accueil formidable. Il est donc très aisé de découvrir nos livres en bibliothèques... avant de les adopter en librairies !
Enfin, nos lecteurs (petits et grands) restent avant tout notre source d'inspiration et de motivation pour concevoir des livres de qualité et innovants.
Nous sommes toujours à votre écoute !
Itak Editions partenaire de la Maud Fontenoy Fondation :
Résolument impliquée dans la protection de l'environnement, Itak Editions est partenaire de la Maud Fontenoy Fondation et participe avec cette dernière à des opérations de sensibilisation des jeunes générations.
Héloïse d'Ormesson
French Pulp Editions
4 chemins
En novembre 2003, paraissait aux Quatre Chemins Une enfance volée, notre premier titre. Son auteur, Jean-Jacques Martial était le premier à révéler la scandaleuse affaire de ces enfants de La Réunion déportés, dans les années soixante, vers la France métropolitaine.
Avec ce titre, nous marquions clairement notre vocation éditoriale qui consiste à publier principalement des essais, des documents et des témoignages hors du commun.
Des livres, en somme, pour tenter de comprendre les hommes et le monde. Nous publions nos livres pour vous, alors profitez de ce site pour découvrir notre catalogue et nos nouveautés. Inscrivez-vous à notre newsletter et n'hésitez pas à nous faire part de vos remarques et de vos attentes. Bonne visite et bonne lecture!
Alma éditeur
La Volte
Samsa (Editions)
Samsa sprl est une maison d’édition et une société d’infographie. Elle est active depuis août 1999. Elle publie essentiellement de l’histoire et de la littérature.
Aujourd'hui, Samsa édite en version papier et ePub, elle s’associe occasionnellement à des partenaires tels que Textyles (ULB), ARLL (Académie royale de Langue et de Littérature françaises), Ciel (Centre interuniversitaire d’étude du littéraire), UPT (Université populaire du théâtre), etc.
Samsa publie des ouvrages à caractère littéraire, qu'il s'agisse de rééditions patrimoniales, d'ouvrages historiques, de romans contemporains… Le souci de qualité au niveau de la forme et l’originalité des sujets sont ses critères de référence.
BMR
Lanskine Editions
Fondée en 2008 par Catherine Tourné, maison d’édition nantaise et parisienne, LANSKINE, attentive à la modernité, publie principalement de la poésie et des textes littéraires d’auteurs francophones porteurs d’une exigence langagière ou d’un ton.
Au gré des rencontres ou des découvertes elle est aussi ouverte aux traductions, aux romans et à tout texte qui par-delà de ses qualités stylistiques porte en lui une nécessité de langue.La notion de nécessité est bien sûr subjective et revendiquée par l'éditrice.
Les éditions LANSKINE souhaitent également susciter des collaborations entre les arts et particulièrement vers la musique entre compositeurs et écrivains.
Modalité d'envois
Il nous faut toutefois souvent plusieurs mois pour pouvoir réellement étudier chaque manuscrit envoyé et y accorder toute notre attention avant de vous transmettre une réponse. Pour faciliter cette procédure, merci de bien vouloir nous faire parvenir votre texte accompagné d’un synopsis en format numérique à l’adresse mail ci-dessous. En ce qui concerne les propositions de traductions, nous nous concentrons actuellement sur des textes européens, c’est pourquoi nous vous invitons à nous écrire uniquement si votre document répond à ce critère.