Agullo: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Site Web
http://www.agullo-editions.comTéléphone
0671916156Adresse
4, rue Jules Michelet, 33410 Villenave-d'Ornon FranceSite Web
http://www.agullo-editions.comTéléphone
0671916156Adresse
4, rue Jules Michelet, 33410 Villenave-d'Ornon FrancePartenaires
Distributeur
Diffuseur
Dépôt de manuscrits
Par internet:
manuscrits.agulloeditions @gmail.comRetours
Aucun réponse n'est donné suite à l'envoi d'un manuscritAccusé de réception: NON
Maisons d'éditions similaires :
5 sens
5 Sens Editions est une maison d'édition créée en avril 2015 et domiciliée dans le canton de Genève.
L’essence même de 5 Sens est basée sur l’ambition de faciliter l’accès à l’édition. Afin que cela soit possible, un véritable partenariat entre l’auteur et l’éditeur est essentiel. Ne possédant pas les moyens des grandes maisons traditionnelles, en ce qui concerne les effectifs ou sur le plan financier, il est important que chacun de ses acteurs mette la main à la pâte (participation aux salons littéraires, lectures publiques, dédicaces... selon les envies). La communauté d'auteurs, au fur et à mesure qu’elle grandira, facilitera la propagation des publications, idées, partages ou collaborations.
Notre statut de petite maison, nous permet de prendre en charge nos livres sur plusieurs années. Evitant ainsi la philosophie d’immédiateté propre au monde littéraire en général. Ce statut offre également un rapport plus humain et en phase avec la réalité. Bien que le milieu littéraire soit connu pour être aussi difficile d’accès qu’un refuge perdu au mont Everest, il existe tout un monde indépendant, où des libraires, des associations, des éditeurs, des auteurs cohabitent avec un état d’esprit plus ouvert aux nouvelles découvertes.
L’écriture est un moyen d’expression au même titre que le parler, le dessin, la danse, la peinture, etc. La publication de livres, d’idées, de mondes différents ou visions novatrices, ne sera jamais une action à limiter ni en quantité ni en temps, de la même manière que nous ne limitons pas la parole lorsqu’elle partage une expérience, éclaire une réalité ou fait tout simplement rêver.
Harlequin
Au Diable Vauvert
J'ai lu
ActuSF
Terre de Brume
Créées à Paris en 1989, et installées en Bretagne depuis1991, les éditions Terre de Brume travaillent depuis près d'un quart de siècle sur les littératures de l’imaginaire et laissent, dans ce domaine, une large place à la Bretagne et aux pays celtiques.
Après avoir mis à la disposition du public, par le biais de collection comme la « Bibliothèque celte » , la « Bibliothèque arthurienne » ou « Petites Histoires de… », plus d’une centaine d’ouvrages sur les contes et légendes traditionnels de Bretagne et des pays celtiques des XIXe et XXe siècles, elles se sont intéressées aux textes fondateurs de la littérature fantastique dont les origines irlandaises — Bram Stoker, Lord Dunsany ou John Sheridan Le Fanu —, écossaises — Walter Scott, James Barrie ou John Buchan — ou galloises — Arthur Machen, John Cowper Powys ou Sax Rohmer — ne sont plus à démontrer.
Afin de compléter leur panorama des littératures de l’imaginaire, les éditions Terre de Brume ont créé un pôle science-fiction avec deux collections, Poussière d’étoiles et Terra incognita.
Plus récemment, enfin, est née une collection traitant de la sociologie des phénomènes étranges, Pulp Science.
Cet éventail permet ainsi aux éditions Terre de Brume de couvrir la totalité du spectre de cette littérature de genre, laboratoire des possibles, du conte traditionnel à la science-fiction…
•
De plus, attentives à la forme autant qu’au fond, les éditons Terre de Brume ont également toujours cherché à faire de leurs ouvrages des objets de plaisir où graphisme, typographie, choix de papier se mêlent pour revêtir, au final, une importance cruciale, et faire du livre une entité cohérente et un bel objet chargé des émotions du créateur et, à terme, de son lecteur.
Pour ce faire, il y a plus de dix ans, elles ont fait appel à un studio de design indépendant, le Studio Paola Fava Design, qui développait une approche nouvelle et originale de cette profession, l’Éthique du design. Cette réflexion — où se combinaient philosophie, science de la vision, quête de l’identité et réflexion sur l’« être » du lecteur — a permis de développer des concepts peu usités dans le domaine de l’édition, comme les logo-titres qu’on a pu découvrir dans Écosse, le pays derrière les noms, Irlande,voyage intimiste ou Délicieuses Obsèques, de créer des collections entièrement graphiques comme « Pulp Science », « Petites Histoires de… », « Bibliothèque galicienne » ou encore notre logotype ainsi que le site internet de la maison…
Cette collaboration a permis de donner à la maison une cohérence accrue avec son projet éditorial.
Éditions du Canoë
Historique
Les Éditions du Canoë sont nées après le dépôt de bilan des Éditions de la Différence en juin 2017.
Ne pouvant se résoudre à renoncer aux liens qu’elle avait noués depuis de longues années avec artistes et écrivains, Colette Lambrichs décide en septembre 2017 de fonder seule une petite maison d’édition où elle puisse poursuivre le travail éditorial commencé il y a plus de quarante ans.
Pourquoi les Éditions du Canoë ?
Jadis, en des temps très anciens, c’est sur des canoës que circulaient et se transmettaient poèmes, histoires, contes et légendes. Les Éditions du Canoë entendent s’inscrire dans ce sillage. Elles dissémineront les paroles qui portent en elles la civilisation. D’un bord à l’autre des océans qui recouvrent la majeure partie de la terre, elles s’efforceront de recueillir la part la plus précieuse de notre humanité. Au sein des courants, des rapides, des tempêtes, la fragilité de l’embarcation s’imposera comme une force.
Nutty Sheep
Crush éditions
Chez Crush éditions, nous œuvrons, auprès des autrices, pour vous proposer des homoromances qui, nous l’espérons, vous laisseront un sourire aux lèvres et des étoiles plein les yeux.
Notre mission ? Vous faire rêver !
Un seul mot d’ordre donc : du feel good ! Des happy ends, en veux-tu en voilà, parce qu’on le sait toutes que ce qui compte ce n’est pas la finalité, mais le cheminement personnel des personnages. Mais aussi, des émotions à profusion : de la passion, du romantisme, de la frustration, de la tension, du désir, de l’érotisme… Tout ce qu’il faut pour vous faire palpiter, rire ou pleurer.
Pour tenir cette promesse, ô combien ambitieuse, nous nous engageons à vous partager des histoires d’amour jeunes et sexy, dépoussiérées et décomplexées. Une romance qui prend en compte les évolutions de la société, les nouveaux codes amoureux, les nouvelles femmes et qui laisse sa chance à la French touch (cocorico).
Et comme tous les goûts sont dans la nature, en six sous-genres :
- Soft romance (Romance qui se déroule dans le monde actuel et aborde les problématiques sociales contemporaines de manière romantique).
- New adult (Romance dans laquelle les personnages principaux ont entre 18 et 30 ans, ont souvent un passé tortueux et essayent de se construire. L’érotisme y tient une place importante.Le contenu est sexuellement plus explicite et fréquent).
- Romance historique (Romance qui se déroule à une autre époque).
- Fantasy (Romance dans un monde différent, mais supposé réel).
- Science-Fiction (Romance où l’époque est modifiée par la science).
- Suspense (Romance qui se déroule sur fond d’énigme policière ou non).
- Fantastique (Romance où dominent des éléments surnaturels ou non vraisemblables).
Enfin, pour des raisons de praticité (et éviter d’aggraver la déforestation amazonienne), tous les romans sont distribués au format numérique (epub sur le site, Kindle sur Amazon,...). Vous l’avez compris, nous avons à cœur le bien-être de nos lectrices et ferons notre maximum pour vous présenter du contenu de qualité en travaillant en partenariat avec les autrices, dans le respect des œuvres et la confiance mutuelle (retour du comité de lecture, avis sur les corrections, rapports de ventes trimestrielles).
Modalité d'envois
Il nous faut toutefois souvent plusieurs mois pour pouvoir réellement étudier chaque manuscrit envoyé et y accorder toute notre attention avant de vous transmettre une réponse. Pour faciliter cette procédure, merci de bien vouloir nous faire parvenir votre texte accompagné d’un synopsis en format numérique à l’adresse mail ci-dessous. En ce qui concerne les propositions de traductions, nous nous concentrons actuellement sur des textes européens, c’est pourquoi nous vous invitons à nous écrire uniquement si votre document répond à ce critère.