logo

Alifbata

Maison d'édition à compte d'éditeur

Alif Ba Ta sont les trois premières lettres de l’alphabet arabe
Comme l’évoque son nom, l’association Alifbata naît d’une passion pour le monde arabe et de la volonté de creuser les liens qui existent entre nord, sud, est et ouest de la Méditerranée.

Franchir les frontières, croiser les imaginaires, tracer les histoires communes, donner accès aux différentes perceptions du monde. Dépayser, détourner les lieux communs et les a priori, dévoiler les syncrétismes… Voilà le pourquoi d’ALIFBATA.

♦ Nos objectifs
Promouvoir l’édition, la traduction, la publication et la diffusion d’œuvres et d’auteurs du bassin méditerranéen.
Développer la mobilité internationale d’auteurs, artistes, et opérateurs culturels.
Favoriser une sensibilité interculturelle à travers la promotion d’échanges entre cultures, langues et écritures du monde.
Mener des activités culturelles, artistiques et sociales autour de l’écriture, du livre, de la lecture et de l’édition, ainsi que développer des outils pédagogiques à vocation interculturelle.


♦ Nos projets et nos axes de travail
Ateliers de réalisation de livres et ateliers interculturels à destination du jeune public pour l’accompagner à la découverte des alphabets méditerranéens et d’autres façons de représenter le monde et les sociétés… pour en savoir plus
Valorisation la langue arabe, à travers des cours de langue pour les adultes et des ateliers ludiques pour les plus petits… pour en savoir plus
Mais aussi et surtout, Alifbata se lance dans l’exploration du roman graphique et de la bande dessinée en langue arabe. Faire connaître les productions littéraires de ces genres en plein essor, créer un fonds bibliographique, inviter les auteurs, promouvoir leur traduction, leur publication et leur diffusion… pour en savoir plus

Contact

contact@alifbata.fr

Téléphone

0678210805

Adresse

18, rue Bénédit, 13004 Marseille
France

Maisons d'éditions similaires :

logo-similar-editor

Inculte éditions

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2004

Les éditions inculte sont nées en 2004 autour d’un collectif d’écrivains, traducteurs et philosophes, qui se sont regroupés afin d’éditer la revue inculte : Bruce Bégout, Arno Bertina, Alexandre Civico, Claro, Mathias Énard, Hélène Gaudy, Maylis de Kerangal, Mathieu Larnaudie, Stéphane Legrand, Charles Recoursé, Nicolas Richard, Oliver Rohe et Jérôme Schmidt.

Au fil des années, ce projet collectif s’est étoffé avec l’apparition de plusieurs collections : littérature française et étrangère, essais, anthologies, documents et monographies. Avec plus de 100 titres au catalogue, les éditions inculte publient actuellement une vingtaine de titres par an et une revues, Le Believer, diffusés chez Actes Sud (dist. U.D.).

logo-similar-editor

Bérénice (Éditions)

Maison d'édition à compte d'éditeur

Les Éditions Berger produisent des livres scientifiques et techniques ainsi que des essais de vulgarisation scientifique. Elles se spécialisent en agriculture, génie, musique, santé, environnement, thanatopraxie et développement intégral de la personne.

La maison d'édition est née d'une entreprise spécialisée dans la recherche, l'analyse et la production de documents éducatifs (livre, audio-visuel, télévisuel, multimédia, internet). Elle est agréée depuis 1995 par le ministère de la Culture et des Communications du Québec.

logo-similar-editor

Impressions nouvelles (Les)

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1985

Fondées en 1985 et riches d’un catalogue de près de 350 titres, les Impressions Nouvelles sont une maison d’édition indépendante et généraliste, ouverte à tous les médias qui façonnent la vie contemporaine.

L’ambition des Impressions Nouvelles est au moins double.

D’une part, la maison publie des textes de création et de réflexion littéraires : roman, poésie, reportage, autobiographie, mais aussi essai littéraire. Les fictions et les analyses publiées par les Impressions Nouvelles allient souci du style et enjeux sociaux, culturels, politiques ou philosophiques. Le parti pris des mots y va de pair avec le compte tenu des choses.

D’autre part, les Impressions Nouvelles accordent une large place aux images et éditent des essais sur les grands médias de la culture moderne : bande dessinée, cinéma, photographie, télévision, mais aussi architecture, philosophie, sociologie, esthétique. Dans tous ces domaines, les Impressions Nouvelles publient des livres qui allient lisibilité, goût de l’engagement et désir de vulgarisation intelligente.

Par l’attention accordée à la qualité du livre comme à celle de l’écriture et des images, par la volonté d’intervenir dans les débats les plus actuels, mais aussi d’accompagner des auteurs dans la durée et de construire une politique à long terme, les Impressions Nouvelles s’imposent comme un acteur important de l’édition en langue française.

logo-similar-editor

Tartamudo

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1999
Les éditions Tartamudo se sont créées en 2001 autour de José Jover, auteur de bandes dessinées, qui est éditeur propriétaire. La ligne éditoriale de Tartamudo se partage entre une démarche engagée, citoyenne, et un retour au texte, à la lecture, contre l’appauvrissement de la pensée. Parallèlement à ses publications pour la jeunesse, Tartamudo édite des livres institutionnels pour les comités d’entreprises. Le catalogue compte aujourd’hui six titres en littérature jeunesse:La vie privée des monstres de André Igwal et José Jover, 1995 (épuisé)Salséro et Hollywood land de José Jover, 1999Le Roi Raoul n’a plus de tartines de Vincent Haudiquet et Pef, 1999Aujourd’hui promotion de Georges Grard et Francis Labarthe, 1999Mon album de l’immigration en France, 2001Au secoours de Gudule et Pef, 2002Mon album de l’immigration en France a été largement salué par la presse et a donné naissance à une exposition itinérante, en quinze panneaux illustrés. Il sera réédité en mars 2003, dans une nouvelle version.Les éditions Tartamudo organisent également des ateliers d’écriture autour de la bande dessinée, encadrés par des dessinateurs ou des auteurs professionnels. Tartamudo a ainsi collaboré avec les détenus de Fleury-Mérogis dans le cadre du projet « prévention alcool » (L’alcool à l’ombre), mais aussi avec des enfants malades ou en difficulté.
logo-similar-editor

Le Lézard

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2007
Le Petit Lézard a été créé en 2007 et est le label jeunesse de la maison d'édition Le Lézard Noir, spécialisée en avant-garde japonaise, manga d'auteur, art contemporain qui a vu le jour en 2004. Il propose au public français et en retour au public japonais des livres de création, parfois bilingues, réalisés par des auteurs des deux pays.
logo-similar-editor

Glénat

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1969
8000 livres au catalogue dont 600 publiés par an
Créées en 1969, les éditions Glénat s'affirment comme le principal éditeur indépendant du marché. Son offre s'articule ainsi autour de trois principaux domaines :
logo-similar-editor

An 2 (Éditions de l')

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2002
Fondées en août 2002, à Angoulême, par Thierry Groensteen, les éditions de l’An 2 ont publié 67 ouvrages jusqu’à fin 2006, couvrant tous les champs de l’image dessinée : illustration, beaux livres, dessins d’humour, bande dessinée de création et patrimoniale, essais sur l’image. Elles se sont rapprochées d’Actes Sud en juin 2005.
Depuis l’automne 2007, l’activité éditoriale se poursuit au sein du groupe arlésien, sous la forme de la collection « Actes Sud – L’An 2 » dédiée à la seule bande dessinée.
logo-similar-editor

Dominique Leroy

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1970
280 livres au catalogue dont 6 publiés par an
Les éditions Dominique Leroy proposent les textes érotiques interdits et conservés par la Bibliothèque nationale de France du XVIIe siècle au XXe siècle, ainsi que les romans érotiques des années 1980, les BD pour adultes et les romans graphiques de son fonds numérisés. Est venu s'ajouter une nouvelle collection de textes inédits, la collection e-ros, créée par ChocolatCannelle, des textes érotiques courts, des auteurs novices ou plus confirmés, tous amateurs d’érotisme.
logo-similar-editor

Emmanuel Proust Editions

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2002
Emmanuel Proust éditions édite depuis 2002 des albums de bande dessinée destinés aux publics jeunesse et adulte. Nos huit collections accompagnent autant des jeunes talents que des auteurs connus. La bande dessinée document Auschwitz (Prix jeunesse de l’Assemblée nationale) symbolise ce que nous aimons publier. Une BD d’auteur qui prend des risques sur des thématiques complexes et originales, dont la narration visuelle et l’histoire restent accessibles au plus grand nombre. Depuis notre création, un grand soin est apporté au design et à la fabrication de nos albums. Et de nombreux titres sont publiés à l’international, comme les adaptations en BD des romans d’Agatha Christie.
logo-similar-editor

Nobi Nobi

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2010
nobi nobi !, une maison d'édition épanouie !nobi nobi ! est une jeune maison d’édition de livres Jeunesse. Son originalité ? Proposer des albums illustrés aux petits comme aux grands pour découvrir le Japon, sa culture et ses auteurs.Loin des images stéréotypées du Japon, nobi nobi ! souhaite donner le goût de la lecture aux enfants et leur ouvrir une porte vers un nouveau monde en apportant de réelles émotions esthétiques.Que cela soit par la traduction de livres japonais ou par la création originale d’albums inspirés par la culture nippone, les livres de nobi nobi ! offrent un terrain d’échanges inédit entre l’enfant et ses parents tout en contribuant à la constitution de son patrimoine culturel. Les fondateurs Pierre-Alain Dufour et Olivier Pacciani, les deux fondateurs de nobi nobi !, sont tombés dans la marmite de la culture japonaise quand ils étaient petits ! Après quelques années passées dans l’univers de l’édition manga, ils décident d’allier leurs passions pour le Pays du soleil levant et le monde de l’édition, à l’univers de l’enfance. Et c’est après deux ans de travail acharné, en mars 2010, que nobi nobi ! publie ses premiers ouvrages.> Le saviez-vous ?L’expression « nobi nobi » est une onomatopée japonaise que l’on peut traduire par « être à l’aise », « se sentir bien ». Elle désigne donc l’épanouissement des enfants et des parents qui découvrent les livres de nobi nobi ! D’autre part, le nom de la maison d'édition s’écrit toujours tout en minuscule et avec un point d’exclamation à la fin : « nobi nobi ! »
Pour écrire un commentaire, connectez-vous.