Art en mots éditions: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Site Web
https://www.aem-editions.fr/Partenaire
Distributeur

Dépôt de manuscrits
Par internet:
artenmots@gmail.comMaisons d'éditions similaires :

Limonade (Editions)
Pioro éditions
Les éditions PIORO, créée en 2011 par Aurélia le Bechec, s’est donné pour mission l’accompagnement des enfants dans leur découverte des goûts. PIORO poursuit sa route sur cette voie avec enthousiasme et engagement, depuis 5 ans. « Pour accompagner les enfants dans l’apprentissage du « bien-manger », nous avons choisi d’éditer des ouvrages qui présentent un réel intérêt pédagogique, tout en optimisant leur caractère ludique, notion indispensable des albums jeunesse. Le premier ouvrage, dédié à la courgette, a d’ailleurs été conçu en collaboration avec des instituteurs » explique Aurélia Le Bechec, créatrice des éditions PIORO.Aujourd’hui Henriette la Courgette, Simone la Pomme, Charlotte la Carotte, Thérèse la Fraise, Eloi le Petit Pois, Henri le Kiwi, Léon le Potimarron, Marthe la Tomate ou Gaston le Concombre réjouissent les 3-6 ans et les familiarisent avec ce qui poussent dans les champs. Rassemblés au sein de la collection Le Potager d’Emile, ces personnages ont reçu un accueil chaleureux de la part des enfants mais aussi des parents.
PIORO pense également des kits de cuisine pour les enfants ; les Kits Petits Cuistots. « J’ai eu envie que les enfants puissent mettre la main à la pâte. Qu’ils aient envie de découvrir autrement les fruits et les légumes, en les achetant eux-mêmes chez le primeur, en les cuisinant et en les goûtant ! » souligne l’éditrice. A ce jour, 5 kits sont disponibles : cerise, fraise, carotte, pomme, courgette.
Tous les projets PIORO tendent à rendre ludique la valorisation des produits naturels et l'équilibre nutritionnel pour accompagner nos enfants dans leur découverte des fruits et légumes. Passionnée d’illustration depuis son plus jeune âge, Aurélia Le Bechec se forme à l'école d'Arts Graphiques Maryse Eloy (Paris) avant de s’installer à Nantes. Influencée par la longue histoire maraîchère de la région nantaise et inspirée par les enfants qui l'entourent, cette maman de 2 enfants imagine en 2011 le premier ouvrage de la collection Le Potager d'Emile : Henriette la courgette. "A mon grand étonnement, j’ai souvent constaté la méconnaissance des enfants sur les produits du potager, j'ai eu envie de créer une collection qui les aide à reconnaître et comprendre d'où venait ce qu'ils avaient dans leur assiette". Son premier ouvrage entraîne Aurélia dans la création de sa maison d’édition dédiée à la jeunesse « ce fut un vrai challenge mais cela constituait pour moi la seule vraie garantie que ce projet ressemble exactement à ce que je souhaitais qu’il soit ». Les ouvrages et les kits qu'Aurélia imagine depuis 4 ans sont le prolongement de ses convictions profondes sur l'éducation alimentaire à donner aux enfants. C’est donc logiquement que ses créations prônent et mettent en avant les produits frais et naturels du jardin. Aurélia le Behec a su s’entourer d’auteurs et d'illustrateurs de talent pour étoffer les collections PIORO.
Aujourd’hui PIORO est la référence en matière de goût et les familles lui font confiance pour familiariser les enfants aux ressources infinies des saveurs naturelles.
Au Diable Vauvert
Créées à l’aube de l’an 2000 en Camargue gardoise, sur un modèle éditorial et une curiosité inspirés par Paul Ochakovski-Laurens, les éditions Au diable vauvert ont d’abord pour ambition de désenclaver les genres et faire reconnaître de nouvelles voix d’écrivains émergeant des pop-cultures, alors tout juste publiés en poche, comme Gaiman, Ayerdhal, Bordage, Morrow, Brite, Butler. S’étant fixé pour autre mission de défendre de jeunes français impertinents comme Nicolas Rey, Régis de Sà Moreira et Thomas Gunzig, sans oublier des précurseurs visionnaires comme Gibson et l’OVNI David Foster Wallace, acquis dès la création, les éditions Au diable vauvert revendiquent avec fierté depuis Jehan Rictus des voix faisant matériau littéraire du réel et de la langue vivante, en rupture avec tout académisme de style, ironiques, transfictionnelles et littérairement queer.
Bien vite les grands Welsh, Coupland et Dan O’Brien ont rejoint une maison créée pour les défendre au mieux, tout comme les nouvelles stars de l’imaginaire Bacigalupi et VanderMeer, les découvertes Hervier, Blanc-Gras, Monnery, Titiou Lecoq ou les poètes Felix Jousserand et Oxmo Puccino.
Contre vents et marais la maison a su, dans un secteur de plus en plus centralisé et concentré, poursuivre sans jamais rompre une politique unique au service de ses auteurs, faite de traductions énormes, de folies éditoriales, de succès et de rencontres qui furent autant d’aventures fondatrices, de Coralie Trinh Thi, Simon Casas, Wendy Delorme ou Nikki Gemmell à Jean-Paul Didierlaurent, et de Patrick Dewdney au succès de Juan Branco, parmi tant d’autres. Cette année de nos vingt ans, qui coïncidera justement avec celle du centenaire de Bukowski, rebelle symbole de jeunesse éternelle, devrait s’annoncer comme la plus riche en nouvelles voix et coups de théâtre, poésie comprise !
Allez au Diable, goûter ses libertés et ses irrévérences !

Kaléidoscope
Nats éditions
Plume et le Parchemin (La)
Minedition
Editions Hedna
Les éditions Hedna sont nées d’une longue expérience associative au cours de laquelle il nous a été possible de rencontrer et de d’accueillir de nombreux écrivains de toute origine.
De cette expérience nous avons retenu ce que beaucoup d’auteurs nous soumettaient à savoir :
Premièrement, la difficulté qu’ils avaient à obtenir des réponses des éditeurs à qui ils soumettaient leur manuscrit. Il essuyaient dans le meilleur des cas un refus, et le plus souvent n’obtenaient aucune réponse. Or il nous semble que toute personne qui écrit quelque soit la qualité de son œuvre mérite le respect et la prise en compte du travail qu’il a fourni.
Nous parlons ici d’écriture et non de littérature. En effet, nombreux sont ceux qui éprouvent le besoin d’écrire pour créer un vecteur de transmission avec leur famille et avec les autres. Dans cette optique il nous paraît normal de proposer à tout auteur la mise en forme d’un « objet livre » de qualité qu’il appartiendra par la suite de faire circuler, vivre, exister.. Nous pouvons à minima pour ces personnes proposer une réalisation à compte d’auteur qui satisfera leur demande.
D’autre part beaucoup d’écrivains, et là nous parlons de littérature, ayant eu affaire à de grandes maisons d’édition nous ont confié leur déception de n’avoir eu comme interlocuteurs que des spécialistes commerciaux qui leur parlaient format, titre, quatrième de couverture, n’échangeaient jamais sur le fond de leur œuvre.
Le livre serai t-il devenu un objet commercial comme un autre?
Notre réponse est non.
Les Éditions Hedna ont choisi comme ligne éditoriale l’ouverture à tout les genres d’ouvrages depuis le roman jusqu’à la poésie en passant par le conte et le témoignage…etc.
Nous nous donnons comme objectif d’accueillir de jeunes écrivains, des écrivains d’origine étrangère qui sollicitent un accompagnement pour la mise en forme de leur ouvrage, des écrivains confirmés et toute personne qui considère l’écriture comme un vecteur d’échanges, de débats d’idée, voire de thérapie.
Cette ouverture, qui peut paraître atypique, fait jusqu’à ce jour l’originalité des Éditions Hedna.
Nous avons édité des ouvrages produits par des auteurs locaux ou internationaux : Syrie, Côte d’Ivoire, Haïti, Grande Bretagne, Algérie, France. En français ou dans d’autres langues. C’est cette pluralité, cette diversité culturelle et la richesse qu’elle engendre au cours de présentations littéraires qui aujourd’hui définissent la ligne éditoriale des Éditions Hedna. Les différentes rencontres (Ouest France)
Les gens écrivent pour laisser une trace à leurs enfants, leurs proches ou les générations montantes.
Particularité : chaque livre est une œuvre d’art
« L’objet livre » que nous livrons est un projet commun construit entre l’auteur et l’éditeur. Chaque livre esthétiquement à un cachet et l’auteur participe dans cette mise en page. Des artistes plasticiens nous accompagnent
Nous refusons le formatage proposé à l’auteur
Insister sur le côté humain de l’échange entre l’éditeur et l’écrivain
Les Éditions Hedna se réservent le droit de ne publier que les textes de qualité sans exclure l’édition à compte d’auteur pour les autres.
Les Éditions Hedna proposent des packs de corrections grammaticales
Côté médiatique : radio, espace France, presse nationale et internationale ….
Nous permet de découvrir des auteurs locaux, tous genres jeunes, adultes, collégiens, lycéens… etc
Modalité d'envois
Voici quelques conseils de mise en page pour rendre la lecture de votre manuscrit plus agréable:
- police Times New Roman taille 12
- format A5 ( 14,8x21)
- interligne 1,5