Estelas Editions: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Site Web
http://www.estelaseditions.comAdresse
Estelas Editions BP 20, 11800 Trebes FranceSite Web
http://www.estelaseditions.comAdresse
Estelas Editions BP 20, 11800 Trebes FranceDépôt de manuscrits
Par voie postale:
Service des manuscritsEstelas Editions BP 20
11800 Trebes
France
Par internet:
estelas.editions@gmail.co mMaisons d'éditions similaires :
Guinet éditions
FYP éditions
Cabédita
Cairn (Editions)
D'en bas (Éditions)
Créées en 1976 par Michel Glardon, les Éditions d’en bas se sont imposées depuis lors comme une maison au profil affirmé, aspirant à donner la parole aux « exclu-e-s » de tous bords et à développer de nouveaux regards sur la vie politique et sociale contemporaine. Organisées autour d’un réseau de coopérateurs et de souscripteurs liés aux multiples engagements de son fondateur, les Éditions ont accompagné et diffusé, à travers plusieurs collections, les luttes et mouvements sociaux du moment. Essais et dossiers historiques, sociologiques et politiques, témoignages et récits de vie, textes littéraires d’horizons multiples, traductions témoignent de la diversité d’un catalogue riche aujourd’hui de plus de 350 titres.
Dans un contexte politique et social tourmenté, un regard à la fois rétrospectif et prospectif nous paraît précieux afin de rappeler la cohérence d’un projet éditorial qui, tout en ne cessant de s’ouvrir à de nouvelles thématiques, est resté fidèle à ses objectifs initiaux. Grâce aux nombreuses contributions d’auteur-e-s, de collaboratrices et de collaborateurs, 1976-2006, Lutte au pied de la lettre offre un éclairage diversifié sur le parcours des Éditions d’en bas. Une première partie explore la genèse de la maison d’éditions et son développement jusqu’à aujourd’hui. Dans une deuxième partie, des auteur-e-s témoignent, réfléchissent et dialoguent autour de deux axes majeurs du catalogue : les récits de vie et l’histoire populaire. Finalement, une dernière partie donne la parole à des auteur-e-s qui font le point sur les principales luttes menées à travers les publications et collections des Éditions reliant ainsi les problématiques du passé à celles du présent et de l’avenir.
Chemin de Fer (Éditions du)
Les éditions du Chemin de fer éditent, depuis 2005, des textes courts illustrés par des artistes contemporains. Basés dans la Nièvre, en lisière de forêt et du monde, notre volonté est de construire petit à petit mais avec opiniâtreté et constance une collection qui se dessine au long cours.
Car chaque nouveau projet, chaque nouvelle rencontre doit savoir enthousiasmer et participer à la réponse à ces questions : pourquoi des mots, comment des images, pourquoi un livre ?
Calmann-Lévy
Castor Astral (Le)
Féret éditions
Wikipédia
Blanc & Noir
Créer des passerelles entre les cultures.
Les Éditions Noir sur Blanc sont nées en 1987, à Montricher, en Suisse, à l’initiative commune de Vera et de Jan Michalski, couple aux origines suisses, polonaises, russes et autrichiennes.
Leur ambition humaniste et littéraire de l’époque : créer des passerelles entre les cultures et les peuples de l’Europe de part et d’autre du rideau de fer, en publiant des textes destinés à durer. Initialement centrée sur les domaines polonais et russe dans une Europe encore divisée, la production de la maison s’est peu à peu élargie aux pays voisins et au reste du monde dans le cadre d’une collection consacrée à la littérature de voyage, à l’évasion et à la découverte. Plus récemment le catalogue s’est enrichi de quelques beaux-livres de photographies et de dessins.
Placée sous le signe de l’ouverture, la maison laisse s’exprimer la littérature sous de nombreuses formes : romans, nouvelles, récits, poésie, théâtre, essais, témoignages…, et des thèmes variés : histoire, humour, cuisine, policiers… Un foisonnement concourant à donner une image toujours plus fidèle du bouillonnement culturel observé à l’Est de l’Europe.
Passeurs de textes entre le monde francophone et la Pologne, et au-delà, les pays de l’Est européen, Vera et Jan Michalski se sont attachés dès le début à publier en deux langues : français et polonais. Leur démarche originale et unique constitue une des caractéristiques de la maison d’édition.
Modalité d'envois
Nous ne prenons que les manuscrits qui n’ont jamais été édités, que ce soit en version papier ou numérique, que ce soit en autoédition ou par tout autre moyen. Ils doivent aussi ne pas avoir fait l’objet de larges diffusions partielles et n’avoir jamais été en téléchargement sur quelle que plateforme que ce soit.
De plus nous ne prenons que les manuscrits au format modifiable Word ou Office en format A4 (donc pas de Pdf) sans mise en page, police Times New Roman 12, espacement simple, avec 1 saut de page entre les chapitres (pas une succession de saut de lignes).
Un résumé est le bienvenu.
On veut des manuscrits complets (pas d’extraits) relus et corrigés au niveau de l’orthographe, de la grammaire, des répétitions, de la conjugaison, de la concordance des temps, de la ponctuation, de la découpe du texte en paragraphes…etc.
De plus on aime savoir à qui on a affaire. Si vous pouviez joindre une petite présentation de vous, de votre parcours, ce que vous faites dans la vie, votre cursus…etc. Dites-nous tout sur vous, on est très curieux chez Estelas Éditions.
Petite question subsidiaire : avez-vous déjà lu un de nos livres ? Si oui, lequel ?