
Rouergue: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Site Web
http://www.lerouergue.comTéléphone
0488659005Adresse
47, rue du Docteur Fanton, 13633 Arles FranceSite Web
http://www.lerouergue.comTéléphone
0488659005Adresse
47, rue du Docteur Fanton, 13633 Arles FranceMaisons d'éditions similaires :
Odile Jacob (Editions)
Editions Caseus Island
L'Atteinte
L'Atteinte est une maison d'édition qui investit les champs marginaux de la création littéraire contemporaine.
Nos livres sont distribués et diffusés par Serendip livres.
Moundarren
Oeil d'Or (L')
Maison fondée en décembre 1999, Œil d’Or fut rapidement qualifié d’éditeur spécialisé… en coups de cœur. Des monstres et prodiges et du Discours de la licorne, d’Ambroise Paré, avec ses 120 illustrations originelles aux mémoires de la danseuse américaine Loïe Fuller, Ma vie et la danse en passant par un dictionnaire de fruits, épices et légumes agrémentés de recettes et souvenirs d’enfance (Notre Méditerranée d’entre les mères), il est en effet difficile de classer les ouvrages de L’Œil d’Or dans un seul rayon.
Furieusement éclectique, elle traite aussi bien d’architecture et d’urbanisme que de littérature – publiant des romans américains ou des essais critiques – s’intéresse aussi bien qu’aux écrits du moyen-âge qu’aux mémoires contemporaines, et plus généralement aux formes inclassables.
Avouons toute même un goût pour la littérature américaine, l’architecture et l’urbanisme et surtout pour les arts de la scène – nous sommes ainsi une des rares maisons d’éditions à avoir publié des partitions choréologiques. L’ensemble de ces ouvrages partagent une présentation à l’iconographie (très souvent des gravures) soignée et sont tous imprimés sur papier FSC, avec de l’encre végétale, chez un imprimeur bénéficiant du label imprim’vert.
Caraibeditions
Koïnè
La koinè ou κοινή, du grec langue commune au sens propre, est une forme de grec ancien normalisé à l'époque hellénistique et servant de langue commune d'abord à la Grèce, où l'on utilisait plusieurs dialectes, puis au monde antique, en concurrence avec le latin. Au cours du IVe siècle, en raison de la multiplication des contacts et des conquêtes macédoniennes d'Alexandre le Grand il se développa une langue parlée et écrite réunifiée.
La koinè devint la langue de la cour, de la littérature et du commerce dans tout l'empire hellénistique et servit de langue internationale. Par extension, une koinè est une langue véhiculaire dans laquelle se sont fondus différents dialectes et parlers locaux.
C'est en Koinè qu'ont été écrites les tragédies grecques sources de notre théâtre contemporain.
Les Editions Koïnè se consacrent à la recherche, à la promotion et à la diffusion de textes d'auteurs contemporains d'expression française.
Toute entreprise de théâtre ne prend son sens que si elle se construit autour d’un projet qui dépasse l’actualité immédiate pour s’inscrire dans une perspective plus large.
Alidades
Créées en 1981 sous la forme d'une revue, les éditions Alidades passent assez vite au livre, avec 'La Toile / La Tela' de Mirella Muià, poème narratif à plusieurs voix sur le thème méditerranéen du voyageur et de la femme enfermée dans l'attente.
Le bonheur des rencontres et des amitiés conduit à explorer des champs tels que ceux de la poésie russe du vingtième siècle, et aussi de la littérature contemporaine de Sibérie orientale, prose et poésie.
Des hasards mènent à d'autres domaines au départ de différentes collections : textes satiriques (L'impertinent), poésie chantée (Le chant), essais (travaux), curiosités (trouvures), correspondances de peintres et publication de traductions historiques s'ajoutent à la Petite Bibliothèque Russe et à la collection Création qui accueille des poètes contemporains français et étrangers. Les années 2009 et 2010 sont marquées par le lancement d'une collection dédiée à la poésie irlandaise du XXIème siècle (Irlande 21) et par la découverte, grâce à Claude Krul, des poètes syriens Chawqî Baghdâdî et Nazîh Abou Afach, qui, avec d'autres, nous accompagnent depuis.
Le catalogue compte aujourd'hui plus de 170 titres. Nos ouvrages, pour la plupart de fabrication "maison" et de petit volume (de 24 à 64 pages), sont diffusés par nos soins, pour peu qu'on les demande, notre logique restant associative et non commerciale.
Comme de nombreux petits ou "micro" éditeurs, nous ne sommes guère en mesure de définir ni de tenir une "ligne éditoriale" : certains textes s'imposent, d'autres nous ennuient. C'est question de musique, d'originalité, d'exigence (ou de ce que nous croyons tel).
Comme d'autres nous recevons nombre de manuscrits – actuellement au moins un par jour – que nous n'avons matériellement pas le temps de lire. Alidades est d'abord préoccupée par les questions de traduction et la découverte d'auteurs et d'œuvres étrangers. Nous entendons affirmer plus clairement ce choix : décision a été prise de ne plus accueillir de nouveaux auteurs écrivant en français. De très nombreuses maisons le font, qui les servent mieux que nous ne saurions le faire. E.M.
Lucien Souny
Depuis plus d’un quart de siècle, nous publions en Limousin pour être lus partout ailleurs. Sans quitter notre terre d’origine, nous nous sommes imposés en tant qu’éditeur national en découvrant de nouveaux talents originaires de toutes les régions de France.
L’aventure commence à Limoges à la fin des années soixante-dix. Par amour de l’écrit et du livre, Lucien Souny ouvre une librairie, Le plaisir du texte, en plein cœur de la ville. Très vite il note un manque d’ouvrages sur le Limousin. Et pourtant il y a tant de choses à dire et à montrer ! L’idée fait tranquillement son chemin – les rencontres aidant -, jusqu’à la création d’une maison d’édition en 1982. C’est le second livre publié, Georges Guingouin, premier maquisard de France, qui établira la notoriété de la maison d’édition.
En 1986, Lucien Souny vend la librairie pour se consacrer entièrement à l’édition, avec pour seule ambition « l’aventure ». Une aventure qui exige du temps et de la patience pour connaître le marché, installer une collection, étoffer un catalogue ou tisser un réseau. L’éditeur refuse de s’enfermer dans le livre régional. Il cherche à élargir sa politique éditoriale et à détecter des auteurs talentueux dans tout le pays. La démarche porte ses fruits. Aujourd’hui, la maison d’édition Lucien Souny, attachée à l’exigence, aux itinéraires de vie originaux, à la qualité et à l’amour des terroirs, a su fidéliser un public d’initiés et gagner la confiance et le soutien de libraires partout en France.
La maison s’est construite sur trois genres qui ont fait sa réputation : la littérature, l’histoire, le patrimoine. Au fil des années, au gré des projets et des rencontres, elle a développé ses collections et propose aujourd’hui plus précisément:
trois collections de romans populaires – le chant des pays ; l’histoire des pays ; le cri des pays – qui s’attachent à raconter nos régions, leur Histoire, leur présent et leur avenir.
- la collection Souny Poche qui reprend nos meilleurs romans populaires en format poche.
- la collection Plumes noires, des romans (format poche) qui font frissonner ou font passer des nuits blanches.
- la collection Seconde Guerre mondiale (plus particulièrement Résistance et Libération).
- la collection Nature et plantes, celles qui soignent et guérissent.
- la collection Documents consacrée au patrimoine humain, linguistique, naturel, architectural du Limousin, mais également à celui d’autres régions de France.
De petite structure, la maison d’édition entretient des liens étroits avec ses auteurs. Elle s’occupe de chacun d’entre eux et défend chaque livre qu’elle publie. Elle diffuse aujourd’hui ses informations et tous ses ouvrages à travers les réseaux sociaux.