
ABF: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Maisons d'éditions similaires :
Terre de Brume
Créées à Paris en 1989, et installées en Bretagne depuis1991, les éditions Terre de Brume travaillent depuis près d'un quart de siècle sur les littératures de l’imaginaire et laissent, dans ce domaine, une large place à la Bretagne et aux pays celtiques.
Après avoir mis à la disposition du public, par le biais de collection comme la « Bibliothèque celte » , la « Bibliothèque arthurienne » ou « Petites Histoires de… », plus d’une centaine d’ouvrages sur les contes et légendes traditionnels de Bretagne et des pays celtiques des XIXe et XXe siècles, elles se sont intéressées aux textes fondateurs de la littérature fantastique dont les origines irlandaises — Bram Stoker, Lord Dunsany ou John Sheridan Le Fanu —, écossaises — Walter Scott, James Barrie ou John Buchan — ou galloises — Arthur Machen, John Cowper Powys ou Sax Rohmer — ne sont plus à démontrer.
Afin de compléter leur panorama des littératures de l’imaginaire, les éditions Terre de Brume ont créé un pôle science-fiction avec deux collections, Poussière d’étoiles et Terra incognita.
Plus récemment, enfin, est née une collection traitant de la sociologie des phénomènes étranges, Pulp Science.
Cet éventail permet ainsi aux éditions Terre de Brume de couvrir la totalité du spectre de cette littérature de genre, laboratoire des possibles, du conte traditionnel à la science-fiction…
•
De plus, attentives à la forme autant qu’au fond, les éditons Terre de Brume ont également toujours cherché à faire de leurs ouvrages des objets de plaisir où graphisme, typographie, choix de papier se mêlent pour revêtir, au final, une importance cruciale, et faire du livre une entité cohérente et un bel objet chargé des émotions du créateur et, à terme, de son lecteur.
Pour ce faire, il y a plus de dix ans, elles ont fait appel à un studio de design indépendant, le Studio Paola Fava Design, qui développait une approche nouvelle et originale de cette profession, l’Éthique du design. Cette réflexion — où se combinaient philosophie, science de la vision, quête de l’identité et réflexion sur l’« être » du lecteur — a permis de développer des concepts peu usités dans le domaine de l’édition, comme les logo-titres qu’on a pu découvrir dans Écosse, le pays derrière les noms, Irlande,voyage intimiste ou Délicieuses Obsèques, de créer des collections entièrement graphiques comme « Pulp Science », « Petites Histoires de… », « Bibliothèque galicienne » ou encore notre logotype ainsi que le site internet de la maison…
Cette collaboration a permis de donner à la maison une cohérence accrue avec son projet éditorial.
Cabardès (Éditions du)
Les Editions du Cabardès sont nées en Janvier 2006 dans le petit village de Ventenac-Cabardès, au pied de la Montagne Noire et à quelques kilomètres de Carcassonne.
Avec beaucoup d’enthousiasme, cette jeune maison s’est lancée dans l’édition de livres illustrés, de jeux et de produits dérivés en cherchant à renouveler la présentation de l’histoire et du patrimoine régional. Elle s’accorde également quelques coups de cœur pour la promotion de plasticiens ou de jeunes graphistes du terroir qu’elle accompagne dans leur démarche graphique. Travaillant dans une ambiance conviviale, les éditions du Cabardès ont le désir de souffler avec énergie et gaieté sur le monde de l’édition.
TDO Editions
En 2004, les éditions Terres d’Occitanie (TDO) voient le jour à Cabestany, du côté des Pyrénées-Orientales. Rapidement, nous optons pour la défense d’une catalogue régional, et choisissons de promouvoir les différentes identités implantées sur notre territoire, le Languedoc-Roussillon. Au fil des années, nous montons en gamme et commençons à nous développer plus loin de nos bases, jusqu’en Midi-Pyrénées. Avec la fusion des deux régions, l’Occitanie devient dès lors notre terrain de jeu et notre zone de diffusion-distribution. Très présents sur ce territoire, la présence de nos titres dans tous les lieux de vente du livre est une priorité et une réalité.
Basées à Perpignan (66) et à L’Isle-Jourdain (32), nos deux plate-forme de distribution permettent de couvrir parfaitement cet espace au pied des Pyrénées. Notre équipe éditoriale et nos commerciaux s’évertuent à faire connaître les auteurs du grand sud que nous publions, hors du sérail médiatique de l’Édition. Se revendiquant volontiers « régionalistes », nos romans sont un fervent appel à l’amour de nos contrées méridionales et à ses différentes cultures ou traditions.
De par son Histoire riche et foisonnante, notre région ne manque pas d’intérêt à tous points de vue. C’est ainsi que nous mettons en avant trois collections : Histoire du Sud, Terroir du Sud, Polars du Sud.
Lanskine Editions
Fondée en 2008 par Catherine Tourné, maison d’édition nantaise et parisienne, LANSKINE, attentive à la modernité, publie principalement de la poésie et des textes littéraires d’auteurs francophones porteurs d’une exigence langagière ou d’un ton.
Au gré des rencontres ou des découvertes elle est aussi ouverte aux traductions, aux romans et à tout texte qui par-delà de ses qualités stylistiques porte en lui une nécessité de langue.La notion de nécessité est bien sûr subjective et revendiquée par l'éditrice.
Les éditions LANSKINE souhaitent également susciter des collaborations entre les arts et particulièrement vers la musique entre compositeurs et écrivains.
Fédérop
Les éditions fédérop sont nées à Lyon en 1975. Nées des rêves et de l’obstination de Bernard Lesfargues, poète et traducteur. Il était entouré d’amis qui avaient tous en commun d’être partisans d’un fédéralisme européen – d’où le nom de « fédérop ». Occitan, très attaché à sa langue, Bernard Lesfargues eut à cœur de défendre les langues des minorités, il créa une collection de langue occitane qui réunit des auteurs tels que Robert Lafont, Bernard Manciet, Jean-Yves Casanova, Pierre Bec, Max Rouquette, Alem Surre-Garcia, Philippe Gardy…
Il fut également le premier en France à publier les auteurs d’expression catalane : Quim Monzó et Baltasar Porcel. Après avoir repris la collection Solaire, les éditions fédérop se sont attachées à faire découvrir des poètes d’expression française et étrangère, en créant la collection Paul Froment. Dans cette collection, en 1976, fut publié pour la première fois en français le grand poète espagnol, Vicente Aleixandre, (Prix Nobel 1977), suivirent Yannis Ritsos, Julio Llamazares, Franco Fortini, entre autres. Reprises en 1999 par Bernadette Paringaux, les éditions fédérop, maintenant implantées en Périgord, entendent poursuivre dans la voie tracée par Bernard Lesfargues.
Elles continuent de publier des poètes français ou étrangers, des ouvrages en occitan en version bilingue, ainsi que des auteurs catalans ; des romans, récits, nouvelles et essais d’auteurs français ou étrangers, entre autres : John Burroughs (L’art de voir les choses) et Ralph W. Emerson. Elles publient également des textes de littérature de voyage, notamment dans la collection « Chemins du Monde ».
En 2011, elles ont créé la collection Troubadours qui se donne pour but de populariser la poésie des troubadours occitans.
Citron bleu (Les Editions du)
EME Editions
Academia et EME sont des maisons d'édition spécialisées en sciences humaines. Leurs éditions offrent un grand choix de collections universitaires, la plupart dirigées par des directeurs de collection externes et renommés. Leurs catalogues sont destinés à un public varié : professionnels, enseignants, chercheurs, étudiants et passionnés du savoir.
Créées en 1987 et basées à Louvain-la-Neuve, au cœur de la cité universitaire, les éditions Academia ont construit leur catalogue avec l'ambition d'être un laboratoire d'idées, un diffuseur du savoir et un éditeur ouvert sur un monde en permanente évolution. Elles ont été consolidées par le groupe L'Harmattan en 2011. De nouveaux auteurs sont venus enrichir le catalogue, et de nouvelles collections ont été créées. Certaines ont été repensées afin de mieux correspondre aux attentes des lecteurs. Dans cette dynamique de développement, les éditions Academia ont ouvert leur catalogue à la littérature en créant différentes collections de textes fictionnels (recueils de nouvelles, romans, récits de vie…) et non-fictionnels (témoignages)
Les éditions EME (Éditions Modulaires Européennes) ont été créées en 2000 et ont intégré le groupe L'Harmattan en 2015. Maison d'édition spécialisée dans les matières universitaires et la communication de textes relatifs aux sciences de l'homme, elle a construit son catalogue autour de collections sociologiques, didactiques, philosophiques, franc-maçonniques...
Koïnè
La koinè ou κοινή, du grec langue commune au sens propre, est une forme de grec ancien normalisé à l'époque hellénistique et servant de langue commune d'abord à la Grèce, où l'on utilisait plusieurs dialectes, puis au monde antique, en concurrence avec le latin. Au cours du IVe siècle, en raison de la multiplication des contacts et des conquêtes macédoniennes d'Alexandre le Grand il se développa une langue parlée et écrite réunifiée.
La koinè devint la langue de la cour, de la littérature et du commerce dans tout l'empire hellénistique et servit de langue internationale. Par extension, une koinè est une langue véhiculaire dans laquelle se sont fondus différents dialectes et parlers locaux.
C'est en Koinè qu'ont été écrites les tragédies grecques sources de notre théâtre contemporain.
Les Editions Koïnè se consacrent à la recherche, à la promotion et à la diffusion de textes d'auteurs contemporains d'expression française.
Toute entreprise de théâtre ne prend son sens que si elle se construit autour d’un projet qui dépasse l’actualité immédiate pour s’inscrire dans une perspective plus large.
Editions Interlude
Prise de parole
« Ancrées dans le Nouvel-Ontario, les Éditions Prise de parole appuient les auteurs et les autrices de la francophonie canadienne. »
Ce mandat reflète la volonté de la maison de stimuler, à partir de Sudbury, la création littéraire en milieu minoritaire et la réflexion portant sur ces milieux, et ce, à l’échelle canadienne. La maison publie romans, récits, contes et nouvelles, poésie et théâtre, ainsi que des études et des essais en sciences humaines et sociales. Elle pérennise ses œuvres les plus marquantes dans la Bibliothèque canadienne-française.
Elle rend accessibles, par la traduction, des œuvres importantes d’autrices et d’auteurs canadiens-anglais et des Premiers Peuples.
Par ses activités de publication et d’animation, elle développe un espace littéraire en français toujours plus dynamique au pays.
La maison publie 17-18 ouvrages par année. Depuis 1973, année de sa fondation, elle a publié 475 titres de 200 auteurs et autrices.