COMCOM Ile de Ré: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Site Web
https://cdciledere.fr/publicationsTéléphone
0546090097Adresse
3 rue du Père Ignace, CS 28001, 17410 Saint-Martin de Ré FranceSite Web
https://cdciledere.fr/publicationsTéléphone
0546090097Adresse
3 rue du Père Ignace, CS 28001, 17410 Saint-Martin de Ré FranceDépôt de manuscrits
COMCOM Ile de Ré n'accepte aucun nouveau manuscrit.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur :
Maisons d'éditions similaires :
Cercle Profane
Brumerge (les éditions)
Brumerge est une maison d'édition associative qui pratique l'édition à compte d'éditeur.
Le catalogue de Brumerge est exhaustif, il avantage principalement la littérature générale d’expression francophone (romans, essais, nouvelles, poésies) dans des genres très variés. Depuis peu, Brumerge s'est ouvert aux récits de voyage et aux recueils collectifs à vocation humanitaire.
Scrineo
Desclée-Mame
Mame est un éditeur du pôle livre de Media Participations
Depuis plus de deux siècles, les éditions Mame poursuivent la publication de livres de référence pour vivre, célébrer, penser et transmettre la culture et la foi chrétienne en famille comme en Église, d’une façon toujours nouvelle.
Au service de ce projet, les éditions Mame privilégient 4 domaines de publication :
des livres pour la jeunesse, du plus jeune âge à l’adolescence, afin de découvrir la Bible, l’histoire des saints, la prière et toutes les références de la foi et de la culture chrétienne ;
des ouvrages de référence, de réflexion et de spiritualité à destination du grand public ;
des documents pour accompagner la catéchèse et la préparation aux sacrements ;
des livres liturgiques et des recherches théologiques.
Un acteur majeur de l’édition religieuse
Ces publications alimentent l’un des plus riches catalogues de livres religieux en France, comprenant aussi dans son fonds les marques Chalet, Droguet & Ardant, Édifa, Éditions Universitaires, Fleurus Rameau.
Elles permettent aux éditions Mame d’occuper une place éditoriale majeure, non seulement dans les secteurs de l'édition religieuse pour la jeunesse et de la catéchèse, mais encore comme éditeur de La Bible, traduction officielle liturgique et du Catéchisme de l’Église catholique.
Premières loges
Magazines d’actualité, revue spécialisée ou livres au long cours : les Éditions Premières Loges prolongent le plaisir de l’écoute. Tous les formats, pour tout le classique.
Fondées en 1989, les éditions Premières Loges s’organisent dès leurs naissance autour de L’Avant-Scène Opéra dont elles assurent toujours la publication. Depuis 2018, elles ont rejoint le groupe Humensis au sein duquel elles publient sous leur marque revues, livres et magazines sur l’univers de la musique classique.
CAPC Musée Art Bordeaux
Red'Active
Une littérature qui questionne notre place au cœur d’une société imprévisible, fugace et déstabilisante.
Des textes engagés, sans être militants, fictionnels, sans être factices, lucides sans être culpabilisants, sociaux sans être politiques, aiguisés sans être vaniteux , sensibles sans être plaintifs, clairvoyants sans être fatalistes, investis, sans être cloisonnants, profonds sans être abscons.
Des lectures pour être au monde, exister, renaitre, vivre…
Musée d'Art religieux de Fourvière
Bibli'O
La maison d’édition BIBLI’O est née en 2005. Elle est le fruit de la collaboration existante des Sociétés bibliques de France, Suisse, Belgique et Canada au sein de l’Alliance biblique universelle.
ÉDITION
La Bible est le cœur de métier de Bibli’O. Sa mission est d’éditer des Bibles de qualité pour une diversité de publics lecteurs et d’utilisations de la Bible (découverte, lecture quotidienne, étude approfondie). Elle publie également des Bibles où des notices permettent de réfléchir au sens des textes anciens pour la vie d’aujourd’hui (ZeBible, La Bible Expliquée) ou bien des Bibles d’études avec des notes techniques abondantes (Nouvelle Bible Segond). Elle privilégie la diversité de formes de Bibles également (taille, couverture), y compris numérique, au prix juste, afin de donner à chacun la possibilité de trouver une Bible adaptée à ses besoins. Elle publie également des aides à la lecture de la Bible et propose dans son catalogue des outils scientifiques publiés notamment par la Société biblique allemande (NT grec Nestle-Aland, AT Hébreu BHS).Des ouvrages de jeunesse font aussi partie du catalogue dans le but de faire découvrir les récits bibliques aux enfants. Bibli’O publie aussi des livres d’activité, tant pour les enfants que pour les adolescents et adultes (coloriages, transferts), qui donnent une autre façon d’aborder le texte biblique. Il arrive aussi à Bibli’O de publier des ouvrages qui font le lien entre le texte biblique et l’art, la littérature ou l’actualité sans que ce soit des commentaires de caractère confessionnel.
TRADUCTIONS
Les traductions de la Bible proposée par Bibli’O sont toutes des traductions rigoureuses, basée sur les textes anciens en langue originale, le grec et l’hébreu, approuvés par la communauté universitaire scientifique. Après, pour chaque projet de traduction en français, le public cible (jeunes, public connaisseur, etc.) et la méthode de traduction sont définis : certaines traductions privilégient le texte, c’est-à-dire que la structure grammaticale et les tournures de la langue originale sont respectées autant que possible (traduction formelle) ; d’autres traductions privilégient le lecteur en proposant en un français accessible et fluide le sens de la langue originale (traduction fonctionnelle).
VALEURS
Les valeurs de Bibli’O sont d’abord celles de toutes la Sociétés bibliques de l’ABU, proposer des traductions de la Bible de qualité au prix juste, au service de toutes les Eglises chrétiennes. Au-delà de la rigueur des notes et introductions, Bibli’O veille à la neutralité confessionnelle et à la pertinence pour un public européen plus ou moins sécularisé. Les Bibles Bibli’O aident le lecteur à réfléchir sur la portée du texte biblique sans adopter une position doctrinale ou éthique particulière. Hormis les versions Segond, de tradition protestante, ses Bibles sont développées de manière interconfessionnelle et, pour toute publication, Bibli’O veille à ce que les notes ou remarques ne comportent aucun élément qui pourrait choquer une composante du christianisme ou du judaïsme. Enfin, Bibli’O essaie de renouveler et de moderniser régulièrement son offre et d’utiliser tous les moyens de communication pour continuer à inviter de nouveaux publics à découvrir et à lire la Bible pour eux-mêmes !
Éditions Hermann
Servir l’intelligence de l’écrit
Les éditions Hermann publient des ouvrages de qualité, écrits par des universitaires ou des intellectuels de renom à destination d’un lectorat aussi large que possible. Soucieuse d’éviter le double écueil de l’érudition trop savante et de la vulgarisation à outrance, la maison accorde toute son importance au traditionnel travail de suivi éditorial : les textes, devant être clairs, didactiques, intelligibles et bien écrits, sont en grande partie retouchés par les éditeurs, que le président de la maison, Arthur Cohen, qualifie de « serviteurs de l’intelligence de l’écrit ».