logo

INHA

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1973

L'Institut national d'histoire de l'art est un établissement public à caractère scientifique, culturel et professionnel (EPSCP), destiné à promouvoir la recherche scientifique en histoire de l'art. Il est placé sous la double tutelle du ministère de l'Éducation nationale et de la Jeunesse, et du ministère de la Culture.

Imaginé dès 1973 par Jacques Thuillier, puis formalisé en 1983 par André Chastel, l'INHA a été créé par décret le 12 juillet 2001.

Contact

info-bibliotheque@inha.fr

Adresse

2 rue Vivienne, 75002 Paris
France

Dépôt de manuscrits

Mise à jour le 29/03/21 09:37 :
INHA n'accepte aucun nouveau manuscrit.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur :

Maisons d'éditions similaires :

logo-similar-editor

François Baudez - Yveline (Édition)

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2000
685 livres au catalogue dont 30 publiés par an

Créé en juin 2000, les éditions François Baudez ont publier plus de 685 ouvrages dont 50% à compte d'auteur. La maison d'édition est référence et est égaloement diffusée part deux distributeurs (La Générale du livre et Geste pour la réigion Grande Aquitaine).

Plusieurs collections permettent de mieux cibler le travail d'édition et de diffusion :

- livres en falc (Facile à lire et à comprendre, à destination d'enfants et de jeunes en difficulté de lecture)

- Inventaire des territoires (Encyclopédies des terroirs)

- Academiae (sujets autour de l'Algérie avant 1960)

- Au Fil du Rhône (collections régionale)

- Le dormeur du Val (poésie)

logo-similar-editor

Bouregreg

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1995
logo-similar-editor

Centre Historique Minier

Maison d'édition à compte d'éditeur

Le Centre Historique Minier publie régulièrement des ouvrages dans ses collections Mémoires de Gaillette et Les Carnets du Galibot.

Mémoires de Gaillette développe, à travers chacun de ses volumes, un aspect de l’histoire ou de la culture du bassin minier du Nord-Pas de Calais. Les ouvrages sont rédigés par des spécialistes du thème retenu et richement illustrés grâce aux collections et archives du Centre.

Les Carnets du Galibot sont destinés au jeune public mais peuvent également intéresser les adultes. D’une vingtaine de pages, chaque titre décline un thème abordé par les expositions du Centre de façon concise et est abondamment illustré.

Par ailleurs le Centre publie les actes des colloques qu’il organise, ainsi que les catalogues de certaines de ses expositions temporaires artistiques. Enfin, il coédite régulièrement avec d’autres institutions.

logo-similar-editor

Bibli'O

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2005

La maison d’édition BIBLI’O est née en 2005. Elle est le fruit de la collaboration existante des Sociétés bibliques de France, Suisse, Belgique et Canada au sein de l’Alliance biblique universelle.


ÉDITION

La Bible est le cœur de métier de Bibli’O. Sa mission est d’éditer des Bibles de qualité pour une diversité de publics lecteurs et d’utilisations de la Bible (découverte, lecture quotidienne, étude approfondie). Elle publie également des Bibles où des notices permettent de réfléchir au sens des textes anciens pour la vie d’aujourd’hui (ZeBible, La Bible Expliquée) ou bien des Bibles d’études avec des notes techniques abondantes (Nouvelle Bible Segond). Elle privilégie la diversité de formes de Bibles également (taille, couverture), y compris numérique, au prix juste, afin de donner à chacun la possibilité de trouver une Bible adaptée à ses besoins. Elle publie également des aides à la lecture de la Bible et propose dans son catalogue des outils scientifiques publiés notamment par la Société biblique allemande (NT grec Nestle-Aland, AT Hébreu BHS).Des ouvrages de jeunesse font aussi partie du catalogue dans le but de faire découvrir les récits bibliques aux enfants. Bibli’O publie aussi des livres d’activité, tant pour les enfants que pour les adolescents et adultes (coloriages, transferts), qui donnent une autre façon d’aborder le texte biblique. Il arrive aussi à Bibli’O de publier des ouvrages qui font le lien entre le texte biblique et l’art, la littérature ou l’actualité sans que ce soit des commentaires de caractère confessionnel.


TRADUCTIONS

Les traductions de la Bible proposée par Bibli’O sont toutes des traductions rigoureuses, basée sur les textes anciens en langue originale, le grec et l’hébreu, approuvés par la communauté universitaire scientifique. Après, pour chaque projet de traduction en français, le public cible (jeunes, public connaisseur, etc.) et la méthode de traduction sont définis : certaines traductions privilégient le texte, c’est-à-dire que la structure grammaticale et les tournures de la langue originale sont respectées autant que possible (traduction formelle) ; d’autres traductions privilégient le lecteur en proposant en un français accessible et fluide le sens de la langue originale (traduction fonctionnelle).

 
VALEURS

Les valeurs de Bibli’O sont d’abord celles de toutes la Sociétés bibliques de l’ABU, proposer des traductions de la Bible de qualité au prix juste, au service de toutes les Eglises chrétiennes. Au-delà de la rigueur des notes et introductions, Bibli’O veille à la neutralité confessionnelle et à la pertinence pour un public européen plus ou moins sécularisé. Les Bibles Bibli’O aident le lecteur à réfléchir sur la portée du texte biblique sans adopter une position doctrinale ou éthique particulière. Hormis les versions Segond, de tradition protestante, ses Bibles sont développées de manière interconfessionnelle et, pour toute publication, Bibli’O veille à ce que les notes ou remarques ne comportent aucun élément qui pourrait choquer une composante du christianisme ou du judaïsme. Enfin, Bibli’O essaie de renouveler et de moderniser régulièrement son offre et d’utiliser tous les moyens de communication pour continuer à inviter de nouveaux publics à découvrir et à lire la Bible pour eux-mêmes !

logo-similar-editor

Centro editoriale Valtortiano

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1985

Le Centro Editoriale Valtortiano (CEV) a été constitué en 1985 par Emilio Pisani, fils de Michele Pisani (1896-1965), premier éditeur de Maria Valtorta (1897-1961).

Selon les termes de l’acte constitutif du CEV, “son but spécifique et prioritaire est de développer, documenter et diffuser la connaissance de Maria Valtorta, de sa personne, de ses écrits, de ses idéaux.

Sa personne, par la recherche historique et documentaire, les recueils des témoignages, la garde des objets lui ayant appartenu, la protection de son nom et de sa mémoire, les démarches visant à la faire connaître dans les domaines civil, culturel et ecclésial.

Ses écrits, par la presse et la diffusion des œuvres littéraires et de toute documentation soit celle laissée par Maria Valtorta elle-même, soit celle qui serait fournie par d’autres concernant sa personne, en italien et en d’autres langues.

Ses idéaux et sa spiritualité, par le moyen de la divulgation de l’instruction religieuse, notamment scripturaire dans l’esprit catholique”.

Le siège du CEV est à Isola del Liri, une agréable localité de l’Italie centrale, qui doit son nom au fleuve Liri. Celui-ci partage ses eaux en amont d’un ancien château, se jette ensuite en deux cascades dans la vallée, pour réunir en aval ses deux cours d’eau qui ont embrassé au passage le noyau du village.

Les eaux du fleuve ont favorisé le développement des usines de papier que, au début du XIXe s., des entrepreneurs français, venus à la suite de Joachim Murat, nommé roi de Naples par Napoleon Bonaparte, ont voulu installer sur le territoire de Isola del Liri.

Le lieu devint un des centres européens les plus importants de l’industrie du papier, et fut amplifié par la suite par la technique industrielle de la papeterie et du feutre.

Au siècle suivant s’y développa aussi, avec la production littéraire, une typographie éditrice, spécialisée surtout dans la presse catholique pour les Instituts religieux et les Congrégations romaines.

C’est ainsi qu’il a été possible à Michele Pisani, son propriétaire, de prendre connaissance des manuscrits de Maria Valtorta et de s’en constituer l’éditeur courageux.

Ce fut le départ du Cev: la branche valtortienne d’une entreprise éditoriale, qui devint un arbre…

Le CEV, compté en Italie parmi les éditeurs qui chaque année remportent le prix du Ministère pour les Biens de Culture en raison de ses exportations de livres, a obtenu en outre, plusieur fois, le prix de la Culture de la Présidence du Conseil des Ministres.

logo-similar-editor

POLI Editions

Maison d'édition à compte d'éditeur

La revue Poli interroge les cultures visuelles, audiovisuelles et interactives. Du cinéma à la musique pop, de la télévision au web, de la photographie au jeu vidéo, Poli porte un regard neuf sur les images actuelles.

Poli aborde les enjeux de la production, médiation et réception des cultures visuelles et ouvre un espace de réflexion autour des industries culturelles et créatives via des contributions internationales provenant d’horizons variés.

logo-similar-editor

Color Gang

Maison d'édition à compte d'éditeur
logo-similar-editor

Éditions des Régionalismes

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1983
1400 livres au catalogue dont 50 publiés par an


Un catalogue de plus de 1.400 titres, sous les labels REGIONALISMES et PRNG, dont les axes éditoriaux sont les suivants : 

• histoires “régionales” des pays et provinces de France (Gascogne, Périgord, Languedoc, Quercy, Provence, Dauphiné, Savoie, Poitou, Saintonge, Angoumois, Touraine, Maine, Anjou, Orléanais, Berry, Bretagne, Normandie, Picardie, Flandre, Artois, Ile-de-France, Auvergne, Lyonnais, Bourgogne, Franche-Comté, Champagne, Alsace et Lorraine). 

• littérature "régionaliste", littérature de "terroir", littérature générale ancrée dans un "pays", contes & légendes des pays de France, folklore 

• redécouverte de livres anciens épuisés sur ces domaines 

• littérature gasconne, occitane, provençale, limousine, auvergnate en français et en oc ; littérature populaire en poitevin et saintongeais ;

• apprentissage des langues d'oc (dictionnaires, grammaires, méthodes) ;

• histoire du pyrénéisme et de l'alpinisme, récits de montagne (Alpes, Pyrénées) ; 

• beaux-livres sur les îles de l'Atlantique et de la Manche (coll. "Visitons...") ;

• topo-guides de randonnées dans les Pyrénées, les Alpes (PRNG) ;

• récits de voyages anciens ou contemporains ; pèlerinages ; histoires et récits de marins, pirates, flibustiers ; maritima (PRNG) ;

• histoire du Premier Empire et du Second Empire (PRNG) ;

• uchronie (l'utopie dans l'histoire) et science-fiction "historique" du XIXe et de la première moitié du XXe siècle (PRNG) ;

logo-similar-editor

Brumerge (les éditions)

Maison d'édition à compte d'éditeur

Brumerge est une maison d'édition associative qui pratique l'édition à compte d'éditeur.

Le catalogue de Brumerge est exhaustif, il avantage principalement la littérature générale d’expression francophone (romans, essais, nouvelles, poésies) dans des genres très variés. Depuis peu, Brumerge s'est ouvert aux récits de voyage et aux recueils collectifs à vocation humanitaire.

logo-similar-editor

CTHS

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1834
Les éditions du CTHS publient depuis 1834 des ouvrages de recherche et d'enseignement supérieur. Elles éditent chaque année une quinzaine de nouveautés. Elles sont diffusées par AFPU-Diffusion et distribuées par la Sodis. Ces ouvrages sont disponibles en librairie et peuvent être directement commandés auprès du CTHS. Ils sont régulièrement présentés lors de salons des livres (les Rendez-vous de l’histoire de Blois, le Festival d’histoire de l’art de Fontainebleau, etc.) et font l’objet de présentations publiques (dans le cadre des cycles de conférences organisés par l’Ecole des chartes par exemple). Les nombreuses co-éditions prouvent la capacité du CTHS à nouer de solides partenariats avec des institutions ou maisons d’édition prestigieuses.
Pour écrire un commentaire, connectez-vous.