
Editions 1:1: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Les éditions 1 : 1 sont une structure associative à but non lucratif qui s’est spécialisée dans le champ de l’histoire de l’art.
La collection « ars », dirigée par Giovanni Careri (EHESS) & Frédéric Cousinié (Université de Rouen-Normandie), publie des essais ou des ouvrages collectifs concernant principalement la période moderne (XVe-XVIIIe siècle).
Les ouvrages, édités avec le soutien régulier du Centre national du Livre et d’institutions universitaires, sont diffusés directement dans un réseau de près de 80 librairies en France.
Maquettes et illustrations sont élaborées par les soins d’Antonio Domenech, artiste et graphiste, et imprimés en Espagne (Valencia).
Contact
Site Web
https://editions1sur1.wordpress.com/Téléphone
0142033635Adresse
14 rue edgar POE, 75019 Paris FranceSite Web
https://editions1sur1.wordpress.com/Téléphone
0142033635Adresse
14 rue edgar POE, 75019 Paris FranceDépôt de manuscrits
Editions 1:1 n'accepte aucun nouveau manuscrit.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur :
Maisons d'éditions similaires :
Cahiers du cinéma
L'histoire des Cahiers est en partie liée avec celle du « septième art », notamment en raison d'une génération de cinéphiles enthousiastes et provocateurs qui donnèrent naissance à la Nouvelle Vague, en instaurant préalablement la politique des auteurs.
Créés en 1951 par Joseph-Marie Lo Duca, Jacques Doniol-Valcroze et André Bazin, avec un soutien économique de Léonide Keigel, les Cahiers succèdent à La Revue du cinéma de Jean George Auriol qui a cessé de paraître en octobre 1949 et dont Doniol et Bazin étaient les collaborateurs. La couverture comme le contenu restent dans le même esprit. Le titre du magazine est proposé par Doniol-Valcroze le 10 février 1951, qui a tout d'abord du mal à convaincre Bazin et Keigel. Les titres les plus envisagés étaient Cinématographe, Du cinéma ou Objectif. Le nom de Cahiers est validé même si des membres sont dubitatifs, pour risque de confusion avec les Cahiers de la Pléiade (qui cessèrent de paraître en 1952) et les Cahiers de la Quinzaine.
Les jeunes cinéphiles, Jean-Luc Godard, François Truffaut, Éric Rohmer, Jacques Rivette, Claude Chabrol et bien d'autres, y écrivent leurs premières critiques, avant de devenir cinéastes.
Wikipédia
La vie moderne
La Vie Moderne publie des créations originales d'illustrateurs et auteurs de bandes dessinées pour parler en images du monde d'aujourd'hui.
Cette structure associative a été fondée en 2016 par Roxanne Moreil et Cyril Pedrosa, grâce au soutien des 358 contributeurs de la campagne Ulule lancée en mars 2016.
Rien n'aurait été possible sans le soutien des premiers auteurs qui nous ont fait confiance: Benjamin Adam, Alfred, Karine Bernadou, Jorge Gonzalez, Tangui Jossic, David Prudhomme, Vincent Sorel et Julia Wauters.
Bibli'O
La maison d’édition BIBLI’O est née en 2005. Elle est le fruit de la collaboration existante des Sociétés bibliques de France, Suisse, Belgique et Canada au sein de l’Alliance biblique universelle.
ÉDITION
La Bible est le cœur de métier de Bibli’O. Sa mission est d’éditer des Bibles de qualité pour une diversité de publics lecteurs et d’utilisations de la Bible (découverte, lecture quotidienne, étude approfondie). Elle publie également des Bibles où des notices permettent de réfléchir au sens des textes anciens pour la vie d’aujourd’hui (ZeBible, La Bible Expliquée) ou bien des Bibles d’études avec des notes techniques abondantes (Nouvelle Bible Segond). Elle privilégie la diversité de formes de Bibles également (taille, couverture), y compris numérique, au prix juste, afin de donner à chacun la possibilité de trouver une Bible adaptée à ses besoins. Elle publie également des aides à la lecture de la Bible et propose dans son catalogue des outils scientifiques publiés notamment par la Société biblique allemande (NT grec Nestle-Aland, AT Hébreu BHS).Des ouvrages de jeunesse font aussi partie du catalogue dans le but de faire découvrir les récits bibliques aux enfants. Bibli’O publie aussi des livres d’activité, tant pour les enfants que pour les adolescents et adultes (coloriages, transferts), qui donnent une autre façon d’aborder le texte biblique. Il arrive aussi à Bibli’O de publier des ouvrages qui font le lien entre le texte biblique et l’art, la littérature ou l’actualité sans que ce soit des commentaires de caractère confessionnel.
TRADUCTIONS
Les traductions de la Bible proposée par Bibli’O sont toutes des traductions rigoureuses, basée sur les textes anciens en langue originale, le grec et l’hébreu, approuvés par la communauté universitaire scientifique. Après, pour chaque projet de traduction en français, le public cible (jeunes, public connaisseur, etc.) et la méthode de traduction sont définis : certaines traductions privilégient le texte, c’est-à-dire que la structure grammaticale et les tournures de la langue originale sont respectées autant que possible (traduction formelle) ; d’autres traductions privilégient le lecteur en proposant en un français accessible et fluide le sens de la langue originale (traduction fonctionnelle).
VALEURS
Les valeurs de Bibli’O sont d’abord celles de toutes la Sociétés bibliques de l’ABU, proposer des traductions de la Bible de qualité au prix juste, au service de toutes les Eglises chrétiennes. Au-delà de la rigueur des notes et introductions, Bibli’O veille à la neutralité confessionnelle et à la pertinence pour un public européen plus ou moins sécularisé. Les Bibles Bibli’O aident le lecteur à réfléchir sur la portée du texte biblique sans adopter une position doctrinale ou éthique particulière. Hormis les versions Segond, de tradition protestante, ses Bibles sont développées de manière interconfessionnelle et, pour toute publication, Bibli’O veille à ce que les notes ou remarques ne comportent aucun élément qui pourrait choquer une composante du christianisme ou du judaïsme. Enfin, Bibli’O essaie de renouveler et de moderniser régulièrement son offre et d’utiliser tous les moyens de communication pour continuer à inviter de nouveaux publics à découvrir et à lire la Bible pour eux-mêmes !
Distributed Art Publishers
Vajra Yogini
Exuvie
Attribut (Éditions de l')
Fondées à Toulouse en 2004, les Éditions de l’Attribut se sont données pour objectif de traiter les enjeux de l’art et de la culture sous forme de livres accessibles aux personnes qui s’intéressent à ces sujets sans en être forcément des spécialistes.
Nourrir les débats sur l’art et la culture, les aborder comme de véritables questions de société (l’éducation artistique, la démocratisation culturelle, la révolution Internet, la médiation, l’économie coopérative…) et reformuler les enjeux contemporains des politiques culturelles, tels sont les perspectives de cette maison d’édition qui œuvre pour une dimension citoyenne de la culture.
Al Manar
Les Editions Al Manar, Paris, sont nées en 1996 au sein de la Galerie Al Manar, Casablanca, dirigée par Alain et Christine Gorius de 1994 à 2003.
Les Editions Al Manar sont en perpétuel devenir. Bienvenue sur leur site.
(« Al Manar » signifie « Le phare », en arabe classique)
a point
Maison généraliste, avec une ligne mêlant l'artistique et le politique.
Publie notamment des livres sur l'intime, les sexualités, l'amour, les relations affectives, mais aussi de la poésie et des bandes dessinnées.
Aden - Bruxelles
Aden est une maison d'édition indépendante dont le siège se trouve à Bruxelles. Fondée en 2000 par Gilles Martin, elle regroupe dans les premiers temps trois métiers de la chaîne du Livre : édition, librairie et diffusion-distribution. Entre 2006 et 2008, Aden délègue peu à peu la diffusion-distribution pour se concentrer sur le volet édition, avec, notamment, le développement de nouvelles collections: Opium du peuple, Rivière de Cassis, Passe-Mémoire, Fonds rouge, Label littérature… Aujourd’hui, Aden est avant tout une maison d’édition à part entière.
Les éditions Aden publient des essais dans le domaine des sciences sociales et politiques, et de l’étude des médias : contre-histoires, pensées politiques à contre-courant, témoignages, décryptage des religions sont autant de démarches progressistes qui nourrissent le projet éditorial. En accord avec son inspiration rimbaldienne, et parce que la dimension sociale et politique s’exprime aussi dans d’autres genres que celui de l’essai, Aden publie également de la littérature et des ouvrages traitant de l’image ou du graphisme.
Avec sa charte graphique coup de poing et un fonds de plus de deux cents titres (dont plusieurs signés par des auteurs réputés comme Noam Chomsky, Jean Bricmont, Eric Hobsbawm, Serge Latouche, Jean-Marie Piemme…), les éditions Aden souhaitent faire avancer la critique en créant le débat et en l’amenant sur les tables des librairies.
Pourquoi « Aden » ?
« Aden » est le nom d’une ville du Yémen, dont il est question dans l’ouvrage de Pierre Gascar, Rimbaud et la Commune, qui évoque en particulier la participation du poète à la Commune de Paris en 1871. C’est à la lecture de ce livre que Gilles Martin a eu l’idée de mêler la sensualité rimbaldienne à l’énergie de la révolte sociale, point de départ et fil conducteur du projet éditorial des éditions Aden.