Annuaire d' éditeur / CAPC Musée Art Bordeaux
logo

CAPC Musée Art Bordeaux

Maison d'édition à compte d'éditeur
Le CAPC musée d'art contemporain de Bordeaux, anciennement Centre d'arts plastiques contemporains (CAPC) de Bordeaux, est le musée d'art contemporain de Bordeaux inauguré en 1983 dans l'ancien Entrepôt Lainé.

Contact

Dépôt de manuscrits

Mise à jour le 06/09/21 16:38 :
CAPC Musée Art Bordeaux n'accepte aucun nouveau manuscrit.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur :

Maisons d'éditions similaires :

logo-similar-editor

A l'envers Editions

Maison d'édition à compte d'éditeur
Maison d’édition publiant de beaux ouvrages produits en séries ou en tirages limitées imprimés à la main dans notre atelier taille-douce.
logo-similar-editor

CAUE de Haute-Savoie

Maison d'édition à compte d'éditeur
Organisme départemental issu de la loi sur l’architecture du 3 Janvier 1977, le CAUE assume des missions de service public dans un cadre et un esprit associatifs. Il est géré par un Conseil d’Administration de 23 membres qui définit les objectifs dans le cadre des missions légales. Le Président est un élu local, l’assemblée générale est constituée de communes et de collectivités adhérentes.
logo-similar-editor

Bréal

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1969
800 livres au catalogue dont 80 publiés par an

Les éditions Bréal sont une maison d'édition française fondée en 1969 par Jean-Michel Zunquin. Elle est devenue, en 2014, une marque éditoriale exploitée par le groupe Studyrama.

À l'origine, la spécialité scolaire et parascolaire de Bréal se manifeste dans des précis (de science, d'économie...) pour classes préparatoires et des fiches pour le lycée et l'université.

La maison publie aussi depuis 1999 des manuels pour le collège et des essais, et intègre de nouveaux auteurs comme Yves Cochet, Bernard Maris, Marcela Iacub, Patrice Maniglier, Emmanuel Pierrat, François Bégaudeau, Jean-Paul Escande, Michel Onfray, Serge Hefez, Jean-Paul Guedj, Joann Sfar, Ferrante Ferranti, Marc Montoussé, Laurent Carroué, Didier Collet, Claude Ruiz, Sylvie Brunel, Frédéric Fougerat ou, plus récemment, Kilien Stengel et François Jost.

Wikipédia

logo-similar-editor

Centre Historique Minier

Maison d'édition à compte d'éditeur

Le Centre Historique Minier publie régulièrement des ouvrages dans ses collections Mémoires de Gaillette et Les Carnets du Galibot.

Mémoires de Gaillette développe, à travers chacun de ses volumes, un aspect de l’histoire ou de la culture du bassin minier du Nord-Pas de Calais. Les ouvrages sont rédigés par des spécialistes du thème retenu et richement illustrés grâce aux collections et archives du Centre.

Les Carnets du Galibot sont destinés au jeune public mais peuvent également intéresser les adultes. D’une vingtaine de pages, chaque titre décline un thème abordé par les expositions du Centre de façon concise et est abondamment illustré.

Par ailleurs le Centre publie les actes des colloques qu’il organise, ainsi que les catalogues de certaines de ses expositions temporaires artistiques. Enfin, il coédite régulièrement avec d’autres institutions.

logo-similar-editor

Centre national de la danse

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1999
60 livres au catalogue dont
Approches esthétiques, recherches historiques, réflexions théoriques, méthodes pédagogiques, sources iconographiques, écrits d’artistes : les éditions du Centre national de la danse offrent, à travers six collections principales, une grande diversité d’éclairages sur l’art chorégraphique, les personnalités, les pensées et les pratiques de la danse. Depuis 1999, ce sont plus de soixante livres que le Centre national de la danse a édité ou coédité dans les domaines de la création artistique et du patrimoine, de la recherche savante et de la pédagogie, de la production de repères et de la transmission de savoirs pratiques. Certains de ces ouvrages sont disponibles à la fois en édition papier et numérique.
logo-similar-editor

Axel Menges

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1994

Edition Axel Menges founded 1994 by Axel Menges and Dorothea Duwe is an internationally active publishing company specialising in architecture, art and design.

Wikipédia

logo-similar-editor

AFRHC

Maison d'édition à compte d'éditeur

Outre sa revue 1895, l'AFRHC publie chaque année des ouvrages consacrés à l'histoire du cinéma. Ces publications sont réparties dans quatre collections :

- Histoire culturelle, technique, économique et sociale
- Textes, Correspondances et Archives
- Monographies
- Études régionales

Les publications de l’AFRHC
La première activité de l’AFRHC est de publier chaque année trois numéros de sa revue 1895 revue d’histoire du cinéma, des numéros spéciaux thématiques ou liés à un évènement particulier. L’AFRHC soutient également l’édition de travaux concernant l’histoire du cinéma, ses méthodes, ses outils. Ses publications privilégient les recherches les plus récentes en historiographie et histoire du cinéma ainsi que l’édition, le réimpression et/ou la traduction de textes, archives et correspondances rares.

logo-similar-editor

Editions K1L

Maison d'édition à compte d'éditeur
25 livres au catalogue dont 8 publiés par an

http://www.actueldelestampe.com

 

Les éditions K1L éditent essentiellement la revue Actuel, l'estampe contemporaine

 

 

 

logo-similar-editor

Al Manar

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1996
300 livres au catalogue dont

Les Editions Al Manar, Paris, sont nées en 1996 au sein de la Galerie Al Manar, Casablanca, dirigée par Alain et Christine Gorius de 1994 à 2003.

Les Editions Al Manar sont en perpétuel devenir. Bienvenue sur leur site.

(« Al Manar » signifie « Le phare », en arabe classique)

logo-similar-editor

Bibli'O

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2005

La maison d’édition BIBLI’O est née en 2005. Elle est le fruit de la collaboration existante des Sociétés bibliques de France, Suisse, Belgique et Canada au sein de l’Alliance biblique universelle.


ÉDITION

La Bible est le cœur de métier de Bibli’O. Sa mission est d’éditer des Bibles de qualité pour une diversité de publics lecteurs et d’utilisations de la Bible (découverte, lecture quotidienne, étude approfondie). Elle publie également des Bibles où des notices permettent de réfléchir au sens des textes anciens pour la vie d’aujourd’hui (ZeBible, La Bible Expliquée) ou bien des Bibles d’études avec des notes techniques abondantes (Nouvelle Bible Segond). Elle privilégie la diversité de formes de Bibles également (taille, couverture), y compris numérique, au prix juste, afin de donner à chacun la possibilité de trouver une Bible adaptée à ses besoins. Elle publie également des aides à la lecture de la Bible et propose dans son catalogue des outils scientifiques publiés notamment par la Société biblique allemande (NT grec Nestle-Aland, AT Hébreu BHS).Des ouvrages de jeunesse font aussi partie du catalogue dans le but de faire découvrir les récits bibliques aux enfants. Bibli’O publie aussi des livres d’activité, tant pour les enfants que pour les adolescents et adultes (coloriages, transferts), qui donnent une autre façon d’aborder le texte biblique. Il arrive aussi à Bibli’O de publier des ouvrages qui font le lien entre le texte biblique et l’art, la littérature ou l’actualité sans que ce soit des commentaires de caractère confessionnel.


TRADUCTIONS

Les traductions de la Bible proposée par Bibli’O sont toutes des traductions rigoureuses, basée sur les textes anciens en langue originale, le grec et l’hébreu, approuvés par la communauté universitaire scientifique. Après, pour chaque projet de traduction en français, le public cible (jeunes, public connaisseur, etc.) et la méthode de traduction sont définis : certaines traductions privilégient le texte, c’est-à-dire que la structure grammaticale et les tournures de la langue originale sont respectées autant que possible (traduction formelle) ; d’autres traductions privilégient le lecteur en proposant en un français accessible et fluide le sens de la langue originale (traduction fonctionnelle).

 
VALEURS

Les valeurs de Bibli’O sont d’abord celles de toutes la Sociétés bibliques de l’ABU, proposer des traductions de la Bible de qualité au prix juste, au service de toutes les Eglises chrétiennes. Au-delà de la rigueur des notes et introductions, Bibli’O veille à la neutralité confessionnelle et à la pertinence pour un public européen plus ou moins sécularisé. Les Bibles Bibli’O aident le lecteur à réfléchir sur la portée du texte biblique sans adopter une position doctrinale ou éthique particulière. Hormis les versions Segond, de tradition protestante, ses Bibles sont développées de manière interconfessionnelle et, pour toute publication, Bibli’O veille à ce que les notes ou remarques ne comportent aucun élément qui pourrait choquer une composante du christianisme ou du judaïsme. Enfin, Bibli’O essaie de renouveler et de moderniser régulièrement son offre et d’utiliser tous les moyens de communication pour continuer à inviter de nouveaux publics à découvrir et à lire la Bible pour eux-mêmes !

Pour écrire un commentaire, connectez-vous.