Annuaire d' éditeur / Art Gallery
logo

Art Gallery

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2012
Depuis 2012, année de création de la structure « Les Éditions d’Art EAG » © les recueils d’art de la collection « États d’âmes d’artistes » ont déjà été diffusés dans de nombreux pays : Belgique, France, Luxembourg, Suisse, Espagne, Autriche, Italie, Allemagne, Suède, Cameroun, USA, Equateur, Russie, Colombie, Venezuela, République Tchèque, Roumanie et Vietnam.

Contact

eag.gallery@gmail.com

Téléphone

0497577120

Adresse

Rue de Laeken, 83, 1000 Bruxelle
France

Dépôt de manuscrits

Mise à jour le 21/04/21 06:38 :
Art Gallery n'accepte aucun nouveau manuscrit.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur :

Maisons d'éditions similaires :

logo-similar-editor

La vie moderne

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2016

La Vie Moderne publie des créations originales d'illustrateurs et auteurs de bandes dessinées pour parler en images du monde d'aujourd'hui.

Cette structure associative a été fondée en 2016 par Roxanne Moreil et Cyril Pedrosa, grâce au soutien des 358 contributeurs de la campagne Ulule lancée en mars 2016. 

Rien n'aurait été possible sans le soutien des premiers auteurs qui nous ont fait confiance: Benjamin Adam, Alfred, Karine Bernadou, Jorge Gonzalez, Tangui Jossic, David Prudhomme, Vincent Sorel et Julia Wauters. 

logo-similar-editor

Distributed Art Publishers

Maison d'édition à compte d'éditeur
ARTBOOK sells books to the passionate audience of people who work in and live through the arts. We were founded by the same team that runs D.A.P., the world's foremost distributor of books and exhibition catalogs on the arts, in order to partner with cultural institutions and businesses who want to enrich their programming with true content -- the kind you find in a well-conceived, authored, and designed book.
logo-similar-editor

Château des ducs de Bretagne

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2007
43 livres au catalogue dont 6 publiés par an

Créée en 2007, la maison d'édition 'intégrée' au Château des ducs de Bretagne, rattachée à la direction scientifique du musée d'histoire de Nantes, publie des ouvrages qui prolongent votre visite de ce site majeur de l'Ouest de la France et qui accompagnent de contenus inédits les nombreuses expositions qui s'y déroulent. Un livre pour chaque membre de la famille !

Interroger le patrimoine et la riche histoire de cette ville portuaire millénaire, ouverte sur le monde, est le fil directeur des nombreuses publications du musée. Un questionnement qui se veut citoyen tout en portant aussi un regard sur les autres civilisations — du Moyen Âge à nos jours. Des thèmes forts se dégagent comme l'histoire de la principauté bretonne sous la duchesse-reine Anne de Bretagne ; la traite atlantique et la mise en esclavage ; la Révolution française ; l'industrialisation des 19e et 20e siècles, les deux guerres mondiales... et l'histoire coloniale.

S'inscrit ainsi Nantes dans une histoire globale et connectée : une histoire partagée.

logo-similar-editor

Dialogues (Editions)

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2010
Une maison d’édition généraliste et combative Créées officiellement en 2010, les éditions dialogues comptent bientôt 100 livres à leur catalogue... Charles Kermarec, fondateur de la librairie dialogues, a souhaité découvrir l'envers du décor. Voici, en quelques mots, une courte présentation des éditions dialogues : Nous publions des essais, des documents de fonds sur la société dont le parti pris est de souligner que, si nous le voulions, nous ferions de notre monde le meilleur des possibles. Regards critiques, sans complaisance, sans a priori, constructifs. D’où sortent quelques livres – de ceux qui modifient leurs lecteurs… ou l’état des choses. Mediator 150 mg, combien de morts ?, Afrique, introuvable démocratie, Comment la Chine change le monde, L’entreprise responsable, une urgence, Pour l’Assemblée de Bretagne, L’automne des bonnets rouges… autant de manifestes, de plaidoyers, d’analyses, de solutions à interroger, à méditer – et même à expérimenter. Chacun des livres de cette collection est un espoir pour demain. Nous publions de la littérature à son meilleur, dont nous sommes fiers, et que nous défendons avec ardeur. Et nous sommes particulièrement heureux de « La Petite Carrée », collection illustrée de « pas de côté » dans laquelle les meilleurs écrivains partagent un bout d’intimité, de géographie personnelle ou de l’histoire qui les a constitués. Hervé Bellec y évoque « sa » rade de Brest dans Rester en rade, Jean Rouaud, dans Éclats de 14, écrit la Grande Guerre. Puis Philippe Le Guillou, Catherine Cusset, Georges Perros, Yvon Le Men... Enfin puisque nous sommes situés en Bretagne, là où la terre commence, nous publions de la matière bretonne enjouée, drôle, sérieuse aussi… comme sont les Bretons !
logo-similar-editor

Acoria

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1998

Fort de son expérience dans le monde de l'édition et de la presse ( Le matin de Paris, la maison d'édition Autrement, directeur littéraire) et homme de théatre, Caya Makhélé crée en 1998 la maison d'édition Acoria. Au départ, ce sont les textes de théatre assez exigent et d'autres dont les auteurs sont des amis que désire publier le directeur.

Au fil du temps, la maison se développe et élargit son champs à la littérature générale et puis à la littérature jeunesse. Avec un catalogue de 120 titres, Acoria base sa politique éditoriale sur la proximité, travaillant avec des auteurs de toutes origines avec le souci d'être au plus près de leur démarche.

Acoria attache aussi beaucoup d'importance à la rencontre ( dans les écoles, lors de manifestations) entre les auteurs et leur lecteurs. La maison s'intéresse particulièrement aux thèmes qui touchent à la compréhension de la différence et à l'autre dans la description de son vécu.

Dans le domaine de la littérature jeunesse, ces livres se destinent aux enfants qui savent lire, à partir de 10 ans. Sa production est avant tout des petits récits et des romans mais aussi des contes, des essais, des entretiens et explications. Ses principales collections pour la jeunesse sont "Partage" , "Conte d'ici et d'ailleurs" et "Petites graines" .

Une nouvelle collection intitulée "Comprendre le monde" , traitant de sujets pointus et sociaux, devrait bientôt voir le jour.

logo-similar-editor

Brumerge (les éditions)

Maison d'édition à compte d'éditeur

Brumerge est une maison d'édition associative qui pratique l'édition à compte d'éditeur.

Le catalogue de Brumerge est exhaustif, il avantage principalement la littérature générale d’expression francophone (romans, essais, nouvelles, poésies) dans des genres très variés. Depuis peu, Brumerge s'est ouvert aux récits de voyage et aux recueils collectifs à vocation humanitaire.

logo-similar-editor

Exuvie

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2019
22 livres au catalogue dont 8 publiés par an
L’exuvie est l’enveloppe que le corps d’un animal a quittée lors de sa mue, laissant place à une nouvelle apparence. Cette idée de métamorphose, de transformation, de traces qu’on va laisser est l’essence des éditions Exuvie créées en 2019. Il y a derrière cela, une idée de transmission, de pédagogique, de transcender les barrières autant intellectuelles que géographiques. Quelle que soit la collection ou la forme (ouvrages papiers, audios et numériques, films en VOD ou DVD) le but restera le même : apporter savoir et réflexion pour un mieux vivre ensemble.
logo-similar-editor

Agapé

Maison d'édition à compte d'éditeur
logo-similar-editor

Éditions Hermann

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1876
200 publiés par an

Servir l’intelligence de l’écrit

Les éditions Hermann publient des ouvrages de qualité, écrits par des universitaires ou des intellectuels de renom à destination d’un lectorat aussi large que possible. Soucieuse d’éviter le double écueil de l’érudition trop savante et de la vulgarisation à outrance, la maison accorde toute son importance au traditionnel travail de suivi éditorial : les textes, devant être clairs, didactiques, intelligibles et bien écrits, sont en grande partie retouchés par les éditeurs, que le président de la maison, Arthur Cohen, qualifie de « serviteurs de l’intelligence de l’écrit ».

 

logo-similar-editor

Bibli'O

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2005

La maison d’édition BIBLI’O est née en 2005. Elle est le fruit de la collaboration existante des Sociétés bibliques de France, Suisse, Belgique et Canada au sein de l’Alliance biblique universelle.


ÉDITION

La Bible est le cœur de métier de Bibli’O. Sa mission est d’éditer des Bibles de qualité pour une diversité de publics lecteurs et d’utilisations de la Bible (découverte, lecture quotidienne, étude approfondie). Elle publie également des Bibles où des notices permettent de réfléchir au sens des textes anciens pour la vie d’aujourd’hui (ZeBible, La Bible Expliquée) ou bien des Bibles d’études avec des notes techniques abondantes (Nouvelle Bible Segond). Elle privilégie la diversité de formes de Bibles également (taille, couverture), y compris numérique, au prix juste, afin de donner à chacun la possibilité de trouver une Bible adaptée à ses besoins. Elle publie également des aides à la lecture de la Bible et propose dans son catalogue des outils scientifiques publiés notamment par la Société biblique allemande (NT grec Nestle-Aland, AT Hébreu BHS).Des ouvrages de jeunesse font aussi partie du catalogue dans le but de faire découvrir les récits bibliques aux enfants. Bibli’O publie aussi des livres d’activité, tant pour les enfants que pour les adolescents et adultes (coloriages, transferts), qui donnent une autre façon d’aborder le texte biblique. Il arrive aussi à Bibli’O de publier des ouvrages qui font le lien entre le texte biblique et l’art, la littérature ou l’actualité sans que ce soit des commentaires de caractère confessionnel.


TRADUCTIONS

Les traductions de la Bible proposée par Bibli’O sont toutes des traductions rigoureuses, basée sur les textes anciens en langue originale, le grec et l’hébreu, approuvés par la communauté universitaire scientifique. Après, pour chaque projet de traduction en français, le public cible (jeunes, public connaisseur, etc.) et la méthode de traduction sont définis : certaines traductions privilégient le texte, c’est-à-dire que la structure grammaticale et les tournures de la langue originale sont respectées autant que possible (traduction formelle) ; d’autres traductions privilégient le lecteur en proposant en un français accessible et fluide le sens de la langue originale (traduction fonctionnelle).

 
VALEURS

Les valeurs de Bibli’O sont d’abord celles de toutes la Sociétés bibliques de l’ABU, proposer des traductions de la Bible de qualité au prix juste, au service de toutes les Eglises chrétiennes. Au-delà de la rigueur des notes et introductions, Bibli’O veille à la neutralité confessionnelle et à la pertinence pour un public européen plus ou moins sécularisé. Les Bibles Bibli’O aident le lecteur à réfléchir sur la portée du texte biblique sans adopter une position doctrinale ou éthique particulière. Hormis les versions Segond, de tradition protestante, ses Bibles sont développées de manière interconfessionnelle et, pour toute publication, Bibli’O veille à ce que les notes ou remarques ne comportent aucun élément qui pourrait choquer une composante du christianisme ou du judaïsme. Enfin, Bibli’O essaie de renouveler et de moderniser régulièrement son offre et d’utiliser tous les moyens de communication pour continuer à inviter de nouveaux publics à découvrir et à lire la Bible pour eux-mêmes !

Pour écrire un commentaire, connectez-vous.