Annuaire d' éditeur / Claire Lumière
logo

Claire Lumière

Maison d'édition à compte d'éditeur

Les éditions Claire Lumière, exclusivement consacrées au bouddhisme, plus particulièrement au bouddhisme tibétain, proposent un grand choix de textes couvrant de nombreux thèmes: la méditation, la compassion, la sagesse, la dévotion, les divinités, Tara, Chènrézi, le symbolisme, la vacuité, le karma, le grand véhicule, le vajrayana, la nature de l’esprit, le mahamoudra, le refuge, le vœu de bodhisattva, la mort, etc.

Nous proposons également des biographies de grands maîtres : Gourou Rimpoché, Marpa, Gampopa, Réchoungpa, Jamgoeun Kongtrul, le Dalaï-Lama, le XVIIe Karmapa, etc.

Plus encore, nous offrons un vaste choix d’enseignements de nombreux lamas contemporains reconnus : le XVIIe Karmapa, le XIIe Gyalwang Drukpa, Kalou Rimpoché, Bokar Rimpoché, Thrangou Rimpoché, Sitou Rimpoché, Tenzin Wangyal Rinpoché, etc.

En bref, nous nous efforçons d’apporter une nourriture essentielle pour ceux qui suivent le chemin spirituel.

Les éditions Claire Lumière sont une association Loi de 1901 dont le seul but est de promouvoir la connaissance et la pratique du bouddhisme.

Contact

Adresse

5 avenue Camille Pelletan, 13760 Saint-Cannat
France

Dépôt de manuscrits

Mise à jour le 04/01/22 05:48 :
Claire Lumière n'accepte aucun nouveau manuscrit.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur :

Maisons d'éditions similaires :

logo-similar-editor

Éditions du Septénaire

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1998
100 livres au catalogue dont 5 publiés par an

Fondées en 1998, les Editions du Septénaire constituent aujourd’hui la référence française en matière de littérature spirituelle, plus particulièrement rosicrucienne, hermétique et gnostique.

Les Editions du Septénaire publient et diffusent des ouvrages sélectionnés, axés sur la connaissance de soi et du monde, la transformation profonde de l'homme et par là l’émergence d’une nouvelle dimension spirituelle libératrice au sein de chaque être humain.

Nous cherchons et mettons en lumière tout ce qui, dans la littérature antique et contemporaine, se rattache à ce fil d’or de la connaissance universelle et peut aider le lecteur à le découvrir en lui-même. 

logo-similar-editor

CLC éditions

Maison d'édition à compte d'éditeur
logo-similar-editor

Vajra Yogini

Maison d'édition à compte d'éditeur
logo-similar-editor

Centro editoriale Valtortiano

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1985

Le Centro Editoriale Valtortiano (CEV) a été constitué en 1985 par Emilio Pisani, fils de Michele Pisani (1896-1965), premier éditeur de Maria Valtorta (1897-1961).

Selon les termes de l’acte constitutif du CEV, “son but spécifique et prioritaire est de développer, documenter et diffuser la connaissance de Maria Valtorta, de sa personne, de ses écrits, de ses idéaux.

Sa personne, par la recherche historique et documentaire, les recueils des témoignages, la garde des objets lui ayant appartenu, la protection de son nom et de sa mémoire, les démarches visant à la faire connaître dans les domaines civil, culturel et ecclésial.

Ses écrits, par la presse et la diffusion des œuvres littéraires et de toute documentation soit celle laissée par Maria Valtorta elle-même, soit celle qui serait fournie par d’autres concernant sa personne, en italien et en d’autres langues.

Ses idéaux et sa spiritualité, par le moyen de la divulgation de l’instruction religieuse, notamment scripturaire dans l’esprit catholique”.

Le siège du CEV est à Isola del Liri, une agréable localité de l’Italie centrale, qui doit son nom au fleuve Liri. Celui-ci partage ses eaux en amont d’un ancien château, se jette ensuite en deux cascades dans la vallée, pour réunir en aval ses deux cours d’eau qui ont embrassé au passage le noyau du village.

Les eaux du fleuve ont favorisé le développement des usines de papier que, au début du XIXe s., des entrepreneurs français, venus à la suite de Joachim Murat, nommé roi de Naples par Napoleon Bonaparte, ont voulu installer sur le territoire de Isola del Liri.

Le lieu devint un des centres européens les plus importants de l’industrie du papier, et fut amplifié par la suite par la technique industrielle de la papeterie et du feutre.

Au siècle suivant s’y développa aussi, avec la production littéraire, une typographie éditrice, spécialisée surtout dans la presse catholique pour les Instituts religieux et les Congrégations romaines.

C’est ainsi qu’il a été possible à Michele Pisani, son propriétaire, de prendre connaissance des manuscrits de Maria Valtorta et de s’en constituer l’éditeur courageux.

Ce fut le départ du Cev: la branche valtortienne d’une entreprise éditoriale, qui devint un arbre…

Le CEV, compté en Italie parmi les éditeurs qui chaque année remportent le prix du Ministère pour les Biens de Culture en raison de ses exportations de livres, a obtenu en outre, plusieur fois, le prix de la Culture de la Présidence du Conseil des Ministres.

logo-similar-editor

Bouregreg

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1995
logo-similar-editor

Cedis - Maizières les Metz

Maison d'édition à compte d'éditeur

Notre société CEDIS, éditeur et fournisseur, vous propose depuis plus de 30 ans de nombreux produits chrétiens ou neutres. CEDIS emploie 7 salariés dont 2 représentantes, qui seront ravis de pouvoir vous servir et répondre à vos questions à tout moment. 
Nous sommes spécialisés en carterie, calendriers, livres pour enfants et adultes, papeterie, accessoires liturgiques et objets cadeaux. 

Nous servons les librairies, les collectivités et également les particuliers.

Chez CEDIS le contact humain est primordial, donc n'hésitez pas à nous faire part de vos idées et remarques, elles sont précieuses pour nous ! Nous vous souhaitons une bonne découverte et à très bientôt !

L'équipe CEDIS

logo-similar-editor

BNU Strasbourg

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 1871
Établissement unique et original dans la sphère de l’enseignement supérieur et de la recherche, la Bibliothèque nationale et universitaire affirme une triple vocation : bibliothèque académique de référence pour le site alsacien et au-delà ; opérateur de l’Etat pour le déploiement d’un réseau documentaire d’excellence ; institution culturelle œuvrant à l’accessibilité du patrimoine et à la diffusion des savoirs.
logo-similar-editor

Bibli'O

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2005

La maison d’édition BIBLI’O est née en 2005. Elle est le fruit de la collaboration existante des Sociétés bibliques de France, Suisse, Belgique et Canada au sein de l’Alliance biblique universelle.


ÉDITION

La Bible est le cœur de métier de Bibli’O. Sa mission est d’éditer des Bibles de qualité pour une diversité de publics lecteurs et d’utilisations de la Bible (découverte, lecture quotidienne, étude approfondie). Elle publie également des Bibles où des notices permettent de réfléchir au sens des textes anciens pour la vie d’aujourd’hui (ZeBible, La Bible Expliquée) ou bien des Bibles d’études avec des notes techniques abondantes (Nouvelle Bible Segond). Elle privilégie la diversité de formes de Bibles également (taille, couverture), y compris numérique, au prix juste, afin de donner à chacun la possibilité de trouver une Bible adaptée à ses besoins. Elle publie également des aides à la lecture de la Bible et propose dans son catalogue des outils scientifiques publiés notamment par la Société biblique allemande (NT grec Nestle-Aland, AT Hébreu BHS).Des ouvrages de jeunesse font aussi partie du catalogue dans le but de faire découvrir les récits bibliques aux enfants. Bibli’O publie aussi des livres d’activité, tant pour les enfants que pour les adolescents et adultes (coloriages, transferts), qui donnent une autre façon d’aborder le texte biblique. Il arrive aussi à Bibli’O de publier des ouvrages qui font le lien entre le texte biblique et l’art, la littérature ou l’actualité sans que ce soit des commentaires de caractère confessionnel.


TRADUCTIONS

Les traductions de la Bible proposée par Bibli’O sont toutes des traductions rigoureuses, basée sur les textes anciens en langue originale, le grec et l’hébreu, approuvés par la communauté universitaire scientifique. Après, pour chaque projet de traduction en français, le public cible (jeunes, public connaisseur, etc.) et la méthode de traduction sont définis : certaines traductions privilégient le texte, c’est-à-dire que la structure grammaticale et les tournures de la langue originale sont respectées autant que possible (traduction formelle) ; d’autres traductions privilégient le lecteur en proposant en un français accessible et fluide le sens de la langue originale (traduction fonctionnelle).

 
VALEURS

Les valeurs de Bibli’O sont d’abord celles de toutes la Sociétés bibliques de l’ABU, proposer des traductions de la Bible de qualité au prix juste, au service de toutes les Eglises chrétiennes. Au-delà de la rigueur des notes et introductions, Bibli’O veille à la neutralité confessionnelle et à la pertinence pour un public européen plus ou moins sécularisé. Les Bibles Bibli’O aident le lecteur à réfléchir sur la portée du texte biblique sans adopter une position doctrinale ou éthique particulière. Hormis les versions Segond, de tradition protestante, ses Bibles sont développées de manière interconfessionnelle et, pour toute publication, Bibli’O veille à ce que les notes ou remarques ne comportent aucun élément qui pourrait choquer une composante du christianisme ou du judaïsme. Enfin, Bibli’O essaie de renouveler et de moderniser régulièrement son offre et d’utiliser tous les moyens de communication pour continuer à inviter de nouveaux publics à découvrir et à lire la Bible pour eux-mêmes !

logo-similar-editor

Étoile du Matin

Maison d'édition à compte d'éditeur crée en 2018
1 livres au catalogue dont
Maison d'édition de livres chrétiens
logo-similar-editor

Éditions Maria Valtorta

Maison d'édition à compte d'éditeur

Les Éditions Maria Valtorta en France proposent des livres écrits et audio, adaptés aux différentes tranches d’âges, autour de l’œuvre unique écrit par Maria Valtorta.

Une marque de RAIMAGE, partenaire de l’Association Maria Valtorta.

Pour écrire un commentaire, connectez-vous.