
Dans l'Engrenage: contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Contact
Site Web
http://www.danslengrenage.com/Adresse
23 Allée Charles de Fitte, 31300 Toulouse FranceMaisons d'éditions similaires :
Zoé éditions
Aujourd’hui, le catalogue des éditions Zoé compte plus de 900 titres (dont plus de 150 disponibles aussi en numérique) d’écrivains de Suisse, d’Afrique et d’ailleurs. Parmi eux, Walser, Bouvier, Cendrars, Kristof, Reymont, mais aussi de nombreuses voix contemporaines en français ou traduites, qui disent toutes l’universel sur un ton farouchement personnel.
Comment caractériser le catalogue Zoé, fondé par Marlyse Pietri, dont le premier livre De la misère en milieu étudiant, est paru en 1975 ? Une intense attention au presque rien et à l’ordinaire qui permet la nuance, l’alliage du sombre et du lumineux. Nos auteurs entretiennent un rapport organique entre l’écriture et leur imaginaire, ils déchiffrent le monde et nous éclairent sur sa complexité et ses paradoxes.
Caroline Coutau
DACRES
Maison d’édition résolument ouverte à tous les domaines relatifs aux créations de l’esprit, se positionnant à la croisée des transmissions et interdisciplinarités, DACRES se veut tout à la fois généraliste et sélective.
Nourrie des expériences du passé, qui permettent d’éclairer le présent, mais simultanément tournée vers l’avenir, ancrée dans les traditions tout en étant attentive aux problématiques actuelles et aux objectifs de demain, DACRES séduira tous ceux qui poursuivent une quête de sens dans le grand kaléidoscope de la connaissance, tous ceux qui s’efforcent d’accomplir, enfin, un processus de médiation, tissant des liens sans pour autant abolir les différences. Entre perceptions personnelles et Histoire collective, entre mémoires et possibles, par-delà certitudes, préjugés et prêt-à-penser, elle invite auteurs et lecteurs à suivre les conteurs et autres passeurs de signes, à s’engager dans les voies d’itinérances et les chemins de traverse, à vivre la formidable aventure des échanges culturels, sources d’enrichissements mutuels.
À l’instar des philosophes antiques ou de l’honnête homme de la Renaissance, dont l’insatiable curiosité et l’idéal d’universalité les faisaient savants de toutes matières sans les rendre experts d’aucune en particulier, notre ligne éditoriale a pour vocation de multiplier les approches et de croiser les regards, de bâtir des ponts entre les champs cognitifs et d’établir des passerelles entre les disciplines. Elle privilégie les domaines transversaux et l’hybridation des savoirs, les relectures novatrices et les variations thématiques.
Qu’il s’agisse de proposer une vision poétique du monde, de révolutionner les paradigmes scientifiques en vigueur, de revisiter les mythes anciens ou encore de renouveler les questions éternelles que l’homme se pose lorsqu’il se trouve confronté à lui-même, aux autres et aux mystères de l’univers, il est toujours question de parcours créatif : voyages de la pensée, exploration des émotions, trajets de vie, car c’est ainsi que l’homme chemine et trace sa route, soucieux de se dépasser sans cesse pour forger son humanité.
Le livre…
L’esprit humain a besoin du livre, comme il a besoin du langage et de l’écriture pour pouvoir se déployer. Le livre est un art : un art de vivre, d’aimer et de partager. Ouvrir un livre, c’est pénétrer dans un univers étrange et familier à la fois, côtoyer la magie des mots, faire une pause et savourer en silence, aussi, dans un monde saturé de bruit et de vitesse, prendre le temps de réfléchir et de rêver.
Et au-delà…
Support indéfectible de notre histoire, le livre papier est amené à s’associer avec le livre électronique dans une perspective multi et transmédia, plus complémentaire qu’oppositive.
DACRES est éditeur de livres mais élargit et prolonge son activité aux domaines connexes, en particulier dans un cadre partenarial : initiation, conception, développement et accompagnement de projets éditoriaux, audiovisuels ou multimédias, collaborations et supervision éditoriales…
City Editions
Koïnè
La koinè ou κοινή, du grec langue commune au sens propre, est une forme de grec ancien normalisé à l'époque hellénistique et servant de langue commune d'abord à la Grèce, où l'on utilisait plusieurs dialectes, puis au monde antique, en concurrence avec le latin. Au cours du IVe siècle, en raison de la multiplication des contacts et des conquêtes macédoniennes d'Alexandre le Grand il se développa une langue parlée et écrite réunifiée.
La koinè devint la langue de la cour, de la littérature et du commerce dans tout l'empire hellénistique et servit de langue internationale. Par extension, une koinè est une langue véhiculaire dans laquelle se sont fondus différents dialectes et parlers locaux.
C'est en Koinè qu'ont été écrites les tragédies grecques sources de notre théâtre contemporain.
Les Editions Koïnè se consacrent à la recherche, à la promotion et à la diffusion de textes d'auteurs contemporains d'expression française.
Toute entreprise de théâtre ne prend son sens que si elle se construit autour d’un projet qui dépasse l’actualité immédiate pour s’inscrire dans une perspective plus large.
Chèvre feuille étoilée
Les éditions Chèvre-feuille étoilée ont été créées en janvier 2000 et poursuivent leur chemin grâce aux liens de coeur que nous, Behja Traversac, Edith Hadri, Maïssa Bey et Marie-Noël Arras, quatre femmes des deux rives, entretenons avec la littérature, avec l'Algérie et avec la Méditerranée.
Nous avions travaillé ensemble depuis plusieurs années, à divers titres, autour de la parole, de la mémoire et de l'écriture des femmes. Peu à peu s'est construit une passerelle tangible et poétique qui enjambe la mer....
Cité des livres
Editions Héraclite
Salvator
Thierry Sajat
Un poète m’ayant mis en relation avec une autre association provinciale qui publiait des recueils de poèmes, j’ai publié un premier recueil mais cette maison m’a escroqué financièrement.
A partir de ce moment là, j’ai décidé que je serais mon propre éditeur. Ce que je fis avec un second recueil publié artisanalement avec les moyens du bord, les poèmes dactylographiés sur une simple machine à écrire.
Un Poète de mes amis n’étant pas assez riche pour publier ses textes, je lui ai proposé de lui présenter une maquette de ses poèmes afin de les relier en un recueil. Ce fut ma première publication en tant qu’éditeur, très artisanale, mais l’ami poète eut son ouvrage.
Ensuite j’ai amélioré mes propres éditions.
J'ai créé la « Collection Sajat » La machine à écrire a laissé place à l’ordinateur et les reliures furent de meilleures qualités, mais toujours artisanales. Mes auteurs pouvaient publier pour un coût raisonnable un ouvrage.
Enfin, après des années de recherches et de travail, j’ai rencontré des imprimeurs grâce auxquels j’ai pu présenter de vrais ouvrages de qualité. C’est ainsi qu’allaient naître « les Editions Thierry Sajat », avec une qualité de papier et de reliure.