François Baudez - Yveline (Édition): contact et modalités de dépôt d'un manuscrit
Créé en juin 2000, les éditions François Baudez ont publier plus de 685 ouvrages dont 50% à compte d'auteur. La maison d'édition est référence et est égaloement diffusée part deux distributeurs (La Générale du livre et Geste pour la réigion Grande Aquitaine).
Plusieurs collections permettent de mieux cibler le travail d'édition et de diffusion :
- livres en falc (Facile à lire et à comprendre, à destination d'enfants et de jeunes en difficulté de lecture)
- Inventaire des territoires (Encyclopédies des terroirs)
- Academiae (sujets autour de l'Algérie avant 1960)
- Au Fil du Rhône (collections régionale)
- Le dormeur du Val (poésie)
Contact
Site Web
http://www.yvelinedition.frTéléphone
0665353206Adresse
60 chemin du Vivarais, 26600 MERCUROL-VEAUNES FranceSite Web
http://www.yvelinedition.frTéléphone
0665353206Adresse
60 chemin du Vivarais, 26600 MERCUROL-VEAUNES FrancePartenaires
Distributeur
Diffuseur
Dépôt de manuscrits
François Baudez - Yveline (Édition) n'accepte aucun nouveau manuscrit.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur :
Maisons d'éditions similaires :
Scrineo
Esprit
Fondée en 1932 par Emmanuel Mounier, Esprit est une revue, c’est-à-dire un lieu de vie intellectuelle, animé par un collectif d’hommes et de femmes issus d’horizons divers, pour penser la politique, les idées et la culture aujourd’hui, à l’attention d’une communauté de lecteurs désireux de mieux comprendre le monde qui vient.
À la croisée du numérique et de l’imprimé, Esprit propose un numéro mensuel, une infolettre hebdomadaire, des podcasts et des vidéos, des rencontres et des débats à la revue et en dehors – autant d’objets éditoriaux qui concourent à cette ambition d’éclairage de ce qui nous arrive.
La diversité et la mobilisation de son collectif lui permettent d’élaborer une programmation ambitieuse et ouverte, faisant le pari du croisement des points de vue et des regards disciplinaires, attentive autant à l’actualité et à ce qui « fait évènement » qu’aux mouvements profonds qui traversent nos sociétés. Cette diversité des regards se traduit dans différents formats, entre décryptage de l’actualité, analyse de fond, texte d’opinion, critique littéraire ou artistique.
Bouregreg
Editions Amok
Bibli'O
La maison d’édition BIBLI’O est née en 2005. Elle est le fruit de la collaboration existante des Sociétés bibliques de France, Suisse, Belgique et Canada au sein de l’Alliance biblique universelle.
ÉDITION
La Bible est le cœur de métier de Bibli’O. Sa mission est d’éditer des Bibles de qualité pour une diversité de publics lecteurs et d’utilisations de la Bible (découverte, lecture quotidienne, étude approfondie). Elle publie également des Bibles où des notices permettent de réfléchir au sens des textes anciens pour la vie d’aujourd’hui (ZeBible, La Bible Expliquée) ou bien des Bibles d’études avec des notes techniques abondantes (Nouvelle Bible Segond). Elle privilégie la diversité de formes de Bibles également (taille, couverture), y compris numérique, au prix juste, afin de donner à chacun la possibilité de trouver une Bible adaptée à ses besoins. Elle publie également des aides à la lecture de la Bible et propose dans son catalogue des outils scientifiques publiés notamment par la Société biblique allemande (NT grec Nestle-Aland, AT Hébreu BHS).Des ouvrages de jeunesse font aussi partie du catalogue dans le but de faire découvrir les récits bibliques aux enfants. Bibli’O publie aussi des livres d’activité, tant pour les enfants que pour les adolescents et adultes (coloriages, transferts), qui donnent une autre façon d’aborder le texte biblique. Il arrive aussi à Bibli’O de publier des ouvrages qui font le lien entre le texte biblique et l’art, la littérature ou l’actualité sans que ce soit des commentaires de caractère confessionnel.
TRADUCTIONS
Les traductions de la Bible proposée par Bibli’O sont toutes des traductions rigoureuses, basée sur les textes anciens en langue originale, le grec et l’hébreu, approuvés par la communauté universitaire scientifique. Après, pour chaque projet de traduction en français, le public cible (jeunes, public connaisseur, etc.) et la méthode de traduction sont définis : certaines traductions privilégient le texte, c’est-à-dire que la structure grammaticale et les tournures de la langue originale sont respectées autant que possible (traduction formelle) ; d’autres traductions privilégient le lecteur en proposant en un français accessible et fluide le sens de la langue originale (traduction fonctionnelle).
VALEURS
Les valeurs de Bibli’O sont d’abord celles de toutes la Sociétés bibliques de l’ABU, proposer des traductions de la Bible de qualité au prix juste, au service de toutes les Eglises chrétiennes. Au-delà de la rigueur des notes et introductions, Bibli’O veille à la neutralité confessionnelle et à la pertinence pour un public européen plus ou moins sécularisé. Les Bibles Bibli’O aident le lecteur à réfléchir sur la portée du texte biblique sans adopter une position doctrinale ou éthique particulière. Hormis les versions Segond, de tradition protestante, ses Bibles sont développées de manière interconfessionnelle et, pour toute publication, Bibli’O veille à ce que les notes ou remarques ne comportent aucun élément qui pourrait choquer une composante du christianisme ou du judaïsme. Enfin, Bibli’O essaie de renouveler et de moderniser régulièrement son offre et d’utiliser tous les moyens de communication pour continuer à inviter de nouveaux publics à découvrir et à lire la Bible pour eux-mêmes !
Desclée-Mame
Mame est un éditeur du pôle livre de Media Participations
Depuis plus de deux siècles, les éditions Mame poursuivent la publication de livres de référence pour vivre, célébrer, penser et transmettre la culture et la foi chrétienne en famille comme en Église, d’une façon toujours nouvelle.
Au service de ce projet, les éditions Mame privilégient 4 domaines de publication :
des livres pour la jeunesse, du plus jeune âge à l’adolescence, afin de découvrir la Bible, l’histoire des saints, la prière et toutes les références de la foi et de la culture chrétienne ;
des ouvrages de référence, de réflexion et de spiritualité à destination du grand public ;
des documents pour accompagner la catéchèse et la préparation aux sacrements ;
des livres liturgiques et des recherches théologiques.
Un acteur majeur de l’édition religieuse
Ces publications alimentent l’un des plus riches catalogues de livres religieux en France, comprenant aussi dans son fonds les marques Chalet, Droguet & Ardant, Édifa, Éditions Universitaires, Fleurus Rameau.
Elles permettent aux éditions Mame d’occuper une place éditoriale majeure, non seulement dans les secteurs de l'édition religieuse pour la jeunesse et de la catéchèse, mais encore comme éditeur de La Bible, traduction officielle liturgique et du Catéchisme de l’Église catholique.
Centro editoriale Valtortiano
Le Centro Editoriale Valtortiano (CEV) a été constitué en 1985 par Emilio Pisani, fils de Michele Pisani (1896-1965), premier éditeur de Maria Valtorta (1897-1961).
Selon les termes de l’acte constitutif du CEV, “son but spécifique et prioritaire est de développer, documenter et diffuser la connaissance de Maria Valtorta, de sa personne, de ses écrits, de ses idéaux.
Sa personne, par la recherche historique et documentaire, les recueils des témoignages, la garde des objets lui ayant appartenu, la protection de son nom et de sa mémoire, les démarches visant à la faire connaître dans les domaines civil, culturel et ecclésial.
Ses écrits, par la presse et la diffusion des œuvres littéraires et de toute documentation soit celle laissée par Maria Valtorta elle-même, soit celle qui serait fournie par d’autres concernant sa personne, en italien et en d’autres langues.
Ses idéaux et sa spiritualité, par le moyen de la divulgation de l’instruction religieuse, notamment scripturaire dans l’esprit catholique”.
Le siège du CEV est à Isola del Liri, une agréable localité de l’Italie centrale, qui doit son nom au fleuve Liri. Celui-ci partage ses eaux en amont d’un ancien château, se jette ensuite en deux cascades dans la vallée, pour réunir en aval ses deux cours d’eau qui ont embrassé au passage le noyau du village.
Les eaux du fleuve ont favorisé le développement des usines de papier que, au début du XIXe s., des entrepreneurs français, venus à la suite de Joachim Murat, nommé roi de Naples par Napoleon Bonaparte, ont voulu installer sur le territoire de Isola del Liri.
Le lieu devint un des centres européens les plus importants de l’industrie du papier, et fut amplifié par la suite par la technique industrielle de la papeterie et du feutre.
Au siècle suivant s’y développa aussi, avec la production littéraire, une typographie éditrice, spécialisée surtout dans la presse catholique pour les Instituts religieux et les Congrégations romaines.
C’est ainsi qu’il a été possible à Michele Pisani, son propriétaire, de prendre connaissance des manuscrits de Maria Valtorta et de s’en constituer l’éditeur courageux.
Ce fut le départ du Cev: la branche valtortienne d’une entreprise éditoriale, qui devint un arbre…
Le CEV, compté en Italie parmi les éditeurs qui chaque année remportent le prix du Ministère pour les Biens de Culture en raison de ses exportations de livres, a obtenu en outre, plusieur fois, le prix de la Culture de la Présidence du Conseil des Ministres.
Beaux Arts Magazine
Beaux Arts Magazine est un magazine français fondé en 1983 et consacré aux arts visuels sous toutes leurs formes et périodes. Il est publié mensuellement.
Wikipédia
AREION Group
Areion Group est devenu en quelques années, en France et dans l’espace francophone, le premier éditeur indépendant spécialisé dans les relations internationales, la diplomatie et les questions militaires et stratégiques. Areion Group publie le magazine Diplomatie (consacré aux questions internationales), le magazine Moyen-Orient (consacré à la géopolitique des pays arabo-musulmans), le magazine Carto (qui traite des grandes questions mondiales à travers des cartes géopolitiques) ainsi que le magazine DSI (Défense & Sécurité Internationale) et, chaque année, l’Atlas géopolitique mondial (éditions du Rocher) qui figure parmi les ouvrages géopolitiques les plus vendus en langue française.
Depuis ses origines, la ligne éditoriale d’Areion Group met l’accent sur la qualité et l’originalité des textes publiés, rédigés par des spécialistes reconnus (universitaires et chercheurs, mais aussi praticiens et analystes hautement qualifiés).
Les revues d’Areion Group bénéficient par ailleurs d’une large diffusion numérique, via un partenariat avec le premier acteur mondial de publications digitales. Il sont ainsi diffusées gratuitement en numérique sur les compagnies aériennes Cathay Pacific, Air Canada, Qantas, FlyDubai, TAP Portugal et VirginAustralia, sur les navires de croisières MSC, Silversea Cruises et Seabourne (croisières de luxe), ainsi que sur les flottes de véhicules Uber lors du festival international de Cannes. Leurs éditions digitales bénéficient également d’une diffusion dans tous les hôtels des deux leaders mondiaux de l’hôtellerie : Marriott International avec ses 6 700 hôtels dans 130 pays (32 marques dont The Ritz-Carlton, Sheraton ou encore Westin) et Accor Hotels avec ses 3 700 hôtels dans plus de 100 pays (30 marques dont Pullman, Raffles ou Sofitel). Un accord de diffusion similaire a également été mis en place avec les chaînes hôtelière Shangri-La (95 hôtels de luxe dans le monde), Scandic Hotels (262 hôtels en Europe du Nord), Melia Hotels (370 hôtels dans 43 pays), et Loews (USA et Canada). À cela, s’ajoute une diffusion gratuite et illimitée sur les réseaux d’information du Parlement européen, de la London Public Library, de la New York Public Library et de la Library of Congress (USA).
Au total, Areion Group diffuse chaque année plus d’un million d’exemplaires dans une trentaine de pays (points rouges sur la carte), auprès de 4725 points de vente (kiosque) et 157 points de vente (librairies) en France, et 643 points de vente (kiosque) à l’étranger. Les abonnés sont répartis sur plus de 80 pays, comprenant la plupart des grands centres de décision (gouvernements, organisations internationales, grandes entreprises, ONG, etc.).
Connaissance des Arts
Plus de 50 ans de passion pour les œuvres, les artistes et les histoires
Connaissance des Arts est né en 1952 au sein du groupe Hachette Réalités avec le conseil d’experts, de marchands et de commissaires-priseurs comme Me Maurice Rheims. Spécialisé dans les antiquités, la décoration et les objets d’art, il s’agissait de la première revue d’art alliant textes de fond et reproductions en couleurs. Elle a compté jusqu’à 50 000 abonnés.
En 1975, la famille Jodidio rachète la revue et crée la Société française de Promotion artistique. Philip Jodidio remplaceFrancis Spar à la tête de la rédaction et le journal prend une coloration plus moderne en incorporant des articles sur l’architecture. Grâce à la création des hors-série en 1980, la maison se développe. En avril 2000, le groupe de luxe LVMH rachète le titre.
Après le départ de Philip Jodidio en 2002, la rédaction est réorganisée sous la houlette de Guy Boyer. La nouvelle formule rédactionnelle permet des angles d’attaque particuliers pour chacun des articles (visite d’atelier, collection privée, analyse de style…). Elle allie des textes pointus à une approche plus généraliste permettant au titre de proposer une grande diversité de sujets et d’écriture.
Un mensuel pour tous les amateurs d’art
Tous les mois, Connaissance des Arts tient ses lecteurs au courant de toute l’actualité internationale. Expositions, ventes aux enchères, foires et salons sont commentés sous la plume des meilleurs journalistes et experts. Pour mieux comprendre l’art de toutes les époques, de l’archéologie à la création contemporaine, au design et à l’architecture, Connaissance des Arts vous donne les repères indispensables. Retrouvez régulièrement nos rubriques :
- Portfolio
- Actualités
- L’évènement
- Visite d’atelier
- Style
- Collection privée
- Photographie
- Architecture
- Nouveau talent
- Civilisation
- Marché de l’art
- Bibliothèque
- Calendrier